Marketingtexte aus translationswissenschaftlicher Sicht / Interdisziplinäre Verortungen der Angewandten Linguistik (PDF)
Untersuchung einer Kundenzeitschrift der Automobilbranche im Sprachenpaar Deutsch-Polnisch
Die vorliegende Publikation vereint auf empirischer Basis theoretische und praktische Perspektiven auf das Marketingübersetzen für die Automobilbranche im Sprachenpaar Deutsch-Polnisch. Die differente gesellschaftlich-kulturelle Entwicklung sowie...
sofort als Download lieferbar
Printausgabe Fr. 79.90
eBook (pdf)
Fr. 70.00
inkl. MwSt.
- Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenloser tolino webreader
Produktdetails
Produktinformationen zu „Marketingtexte aus translationswissenschaftlicher Sicht / Interdisziplinäre Verortungen der Angewandten Linguistik (PDF)“
Die vorliegende Publikation vereint auf empirischer Basis theoretische und praktische Perspektiven auf das Marketingübersetzen für die Automobilbranche im Sprachenpaar Deutsch-Polnisch. Die differente gesellschaftlich-kulturelle Entwicklung sowie Diskrepanzen im Automobilbau in beiden Ländern stellen den interlingualinterkulturellen Transfer deutscher Marketingtexte ins Polnische vor besondere Herausforderungen. Die Analyse der Übersetzungsprobleme erfolgt am Beispiel der Marketingtextsorte Kundenzeitschrift in Anlehnung an den funktionalen Ansatz der Translationswissenschaft. In die wissenschaftliche Beschreibung integriert die Autorin das berufspraktische Konzept der Transkreation, das in die modellhafte Darstellung dieses translatorischen Bereichs einfliesst.
This publication combines, on an empirical basis, the theoretical and practical perspectives on marketing translation for the automotive industry in the language pair German-Polish. The different sociocultural development as well as discrepancies in the automotive industry in both countries pose special challenges for the interlingual-intercultural transfer of German marketing texts into Polish. The analysis of the translation problems is carried out using the example of the marketing text type customer magazine, following the functional approach of translation studies. In the scientific description, the author integrates the professional-practical concept of transcreation, which flows into the model representation of the interlingual-intercultural transfer of marketing texts.
This publication combines, on an empirical basis, the theoretical and practical perspectives on marketing translation for the automotive industry in the language pair German-Polish. The different sociocultural development as well as discrepancies in the automotive industry in both countries pose special challenges for the interlingual-intercultural transfer of German marketing texts into Polish. The analysis of the translation problems is carried out using the example of the marketing text type customer magazine, following the functional approach of translation studies. In the scientific description, the author integrates the professional-practical concept of transcreation, which flows into the model representation of the interlingual-intercultural transfer of marketing texts.
Autoren-Porträt von Hanka Blaszkowska
Dr. phil. Hanka Blaszkowska ist Germanistin und Fachübersetzerin. Sie arbeitet als wissenschaftliche Mitarbeiterin und Dozentin am Institut für Angewandte Linguistik (Fachbereich Translationswissenschaft) der Adam-Mickiewicz-Universität Poznan in Polen.
Bibliographische Angaben
- Autor: Hanka Blaszkowska
- 2022, 1. Auflage, 551 Seiten, Deutsch
- Verlag: V&R unipress
- ISBN-10: 384701482X
- ISBN-13: 9783847014829
- Erscheinungsdatum: 05.09.2022
Abhängig von Bildschirmgrösse und eingestellter Schriftgrösse kann die Seitenzahl auf Ihrem Lesegerät variieren.
eBook Informationen
- Dateiformat: PDF
- Grösse: 4.16 MB
- Ohne Kopierschutz
- Vorlesefunktion
Family Sharing
eBooks und Audiobooks (Hörbuch-Downloads) mit der Familie teilen und gemeinsam geniessen. Mehr Infos hier.
Kommentar zu "Marketingtexte aus translationswissenschaftlicher Sicht / Interdisziplinäre Verortungen der Angewandten Linguistik"
0 Gebrauchte Artikel zu „Marketingtexte aus translationswissenschaftlicher Sicht / Interdisziplinäre Verortungen der Angewandten Linguistik“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Marketingtexte aus translationswissenschaftlicher Sicht / Interdisziplinäre Verortungen der Angewandten Linguistik".
Kommentar verfassen