Es ist eine Illusion¿ Analyse einer Szene aus David Lynchs Mulholland Dr. (ePub)
Studienarbeit aus dem Jahr 2004 im Fachbereich Medien / Kommunikation - Film und Fernsehen, Note: 1, Rheinisch-Westfälische Technische Hochschule Aachen (Institut für Germanistische und Allgemeine Literaturwissenschaft), Veranstaltung: Film- und...
sofort als Download lieferbar
eBook (ePub)
Fr. 4.90
inkl. MwSt.
- Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenloser tolino webreader
Produktdetails
Produktinformationen zu „Es ist eine Illusion¿ Analyse einer Szene aus David Lynchs Mulholland Dr. (ePub)“
Studienarbeit aus dem Jahr 2004 im Fachbereich Medien / Kommunikation - Film und Fernsehen, Note: 1, Rheinisch-Westfälische Technische Hochschule Aachen (Institut für Germanistische und Allgemeine Literaturwissenschaft), Veranstaltung: Film- und Fernsehanalyse, Sprache: Deutsch, Abstract: David Lynchs Werk wird in seiner Ästhetik oftmals mit den bildenden Künsten, genauer: den Surrealisten,
verglichen.¹ Lynchs Vita bekräftigt diese Deutung, hat er doch als Maler begonnen um dadurch schliesslich
beim Film zu enden. Auf die enge Verwandtschaft der Künste Film und Malerei muss hier nicht gesondert
eingegangen werden. Das oben stehende einleitende Zitat bezieht sich auf das Manifest des literarischen
Surrealismus, André Bretons »Nadja«.² Seine Losung der >zuckenden Schönheit<³ könnte gleichsam als Losung
Lynchs gelten. Die Bildwelten, die Lynch in seinen Filmen schafft, eint von seinen ersten Filmen bis zu
seinem letzten, die zuckende, sich aufbegehrende Differenz zwischen Realität und Scheinwelt, zwischen einer
nicht mehr existenten Wahrheit und der Lüge, die der Schönheit nicht mehr zur Unversehrtheit verhelfen
kann. Die Orte in Lynchs Filmen sind geographisch bestimmungslos; von Lumberton in BLUE VELVET
über die Industrie-Kloake in ERASERHEAD bis hin zu dem zwischen Moloch und Zuflucht spendender
Oase changierenden Los Angeles aus MULHOLLAND DR. Diese Städte löst Lynch aus ihren Bedeutungen
und setzt sie hernach in einen bloss mehr fragmentarischen Zeichenkosm0s, dessen Lösung bzw. Interpretation
wir nicht mehr auf der Leinwand sondern vielmehr in uns selbst zu suchen haben.4 [...]
² hier zitiert nach: André Breton: Nadja. - Frankfurt a. M.: Suhrkamp 2002 [=BS ¿35¿], S. ¿39. Im Original wird
»konvulsiv« gross gesetzt.
³ Karl Heinz Bohrer, der das Nachwort für die besagte »Nadja«-Ausgabe schrieb, betont die Absichtlichkeit, mit der
das französische Wort convulsive seine Übersetzung in dem unbestimmten, daher aber gleichzeitig auch genaueren
deutschen Begriff konvulsiv fand und erklärt das Zitat, diese Definition der Schönheit, gleichsam als eine Definition
einer Kunst, die keine traditionelle Kunst fortsetzt sondern sich selbst neu erschafft - jenseits von Klassik und Romantik.
Ein Aspruch, den man auch Lynchs Werk zuschreiben kann.
4 Lynch betont immer wieder, eine Erklärung seiner Filme sei von seiner Seite aus nicht zu erwarten, die Zuschauer
könnten sich durchaus selber einen Reim auf seine Filme machen. Der Glaube an das Motto »The reader completes
the written work« findet bei Lynch seine filmische Entsprechung.
verglichen.¹ Lynchs Vita bekräftigt diese Deutung, hat er doch als Maler begonnen um dadurch schliesslich
beim Film zu enden. Auf die enge Verwandtschaft der Künste Film und Malerei muss hier nicht gesondert
eingegangen werden. Das oben stehende einleitende Zitat bezieht sich auf das Manifest des literarischen
Surrealismus, André Bretons »Nadja«.² Seine Losung der >zuckenden Schönheit<³ könnte gleichsam als Losung
Lynchs gelten. Die Bildwelten, die Lynch in seinen Filmen schafft, eint von seinen ersten Filmen bis zu
seinem letzten, die zuckende, sich aufbegehrende Differenz zwischen Realität und Scheinwelt, zwischen einer
nicht mehr existenten Wahrheit und der Lüge, die der Schönheit nicht mehr zur Unversehrtheit verhelfen
kann. Die Orte in Lynchs Filmen sind geographisch bestimmungslos; von Lumberton in BLUE VELVET
über die Industrie-Kloake in ERASERHEAD bis hin zu dem zwischen Moloch und Zuflucht spendender
Oase changierenden Los Angeles aus MULHOLLAND DR. Diese Städte löst Lynch aus ihren Bedeutungen
und setzt sie hernach in einen bloss mehr fragmentarischen Zeichenkosm0s, dessen Lösung bzw. Interpretation
wir nicht mehr auf der Leinwand sondern vielmehr in uns selbst zu suchen haben.4 [...]
² hier zitiert nach: André Breton: Nadja. - Frankfurt a. M.: Suhrkamp 2002 [=BS ¿35¿], S. ¿39. Im Original wird
»konvulsiv« gross gesetzt.
³ Karl Heinz Bohrer, der das Nachwort für die besagte »Nadja«-Ausgabe schrieb, betont die Absichtlichkeit, mit der
das französische Wort convulsive seine Übersetzung in dem unbestimmten, daher aber gleichzeitig auch genaueren
deutschen Begriff konvulsiv fand und erklärt das Zitat, diese Definition der Schönheit, gleichsam als eine Definition
einer Kunst, die keine traditionelle Kunst fortsetzt sondern sich selbst neu erschafft - jenseits von Klassik und Romantik.
Ein Aspruch, den man auch Lynchs Werk zuschreiben kann.
4 Lynch betont immer wieder, eine Erklärung seiner Filme sei von seiner Seite aus nicht zu erwarten, die Zuschauer
könnten sich durchaus selber einen Reim auf seine Filme machen. Der Glaube an das Motto »The reader completes
the written work« findet bei Lynch seine filmische Entsprechung.
Bibliographische Angaben
- Autor: Alexander Viess
- 2004, 1. Auflage, 14 Seiten, Deutsch
- Verlag: GRIN Verlag
- ISBN-10: 363827568X
- ISBN-13: 9783638275682
- Erscheinungsdatum: 12.05.2004
Abhängig von Bildschirmgrösse und eingestellter Schriftgrösse kann die Seitenzahl auf Ihrem Lesegerät variieren.
eBook Informationen
- Dateiformat: ePub
- Grösse: 0.82 MB
- Ohne Kopierschutz
Kommentar zu "Es ist eine Illusion¿ Analyse einer Szene aus David Lynchs Mulholland Dr."
0 Gebrauchte Artikel zu „Es ist eine Illusion¿ Analyse einer Szene aus David Lynchs Mulholland Dr.“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Es ist eine Illusion¿ Analyse einer Szene aus David Lynchs Mulholland Dr.".
Kommentar verfassen