Übersetzungskritisches Handeln
Modelle und Fallstudien
Die in diesem Buch versammelten Beiträge gehen der Frage nach einem zuverlässigen Massstab für die sachgerechte Bewertung übersetzerischer Leistungen nach. Die Autoren analysieren übersetzungskritische Ansätze aus der Perspektive des konkreten...
Leider schon ausverkauft
versandkostenfrei
Buch (Gebunden)
Fr. 89.90
inkl. MwSt.
- Kreditkarte, Paypal, Rechnungskauf
- 30 Tage Widerrufsrecht
Produktdetails
Produktinformationen zu „Übersetzungskritisches Handeln “
Die in diesem Buch versammelten Beiträge gehen der Frage nach einem zuverlässigen Massstab für die sachgerechte Bewertung übersetzerischer Leistungen nach. Die Autoren analysieren übersetzungskritische Ansätze aus der Perspektive des konkreten Übersetzungsfalls und heben dabei die Übersetzungskritik als ein komplexes Handlungsgefüge hervor.
Klappentext zu „Übersetzungskritisches Handeln “
Die in diesem Buch versammelten Beiträge gehen der Frage nach einem zuverlässigen Massstab für die sachgerechte Bewertung übersetzerischer Leistungen nach. Angesichts des sich in neuerer Zeit anbahnenden Wandels der Übersetzungslandschaft und in der sich als heterogene Theorielandschaft darbietenden Übersetzungskritik überprüfen die Autoren, inwiefern übersetzungskritische Modelle zur Qualitätssteigerung von Übersetzungen beitragen. Sie analysieren übersetzungskritische Ansätze aus der Perspektive des konkreten Übersetzungsfalls und heben dabei die Übersetzungskritik als ein komplexes Handlungsgefüge hervor.
Inhaltsverzeichnis zu „Übersetzungskritisches Handeln “
Die kritische Revision übersetzungskritischer Modelle - Fallstudien zur literarischen Übersetzung - Übersetzung von Comics und Kinderliteratur - Bewertung von Übersetzungen philosophischer Texte - Interkulturelle sowie feministische Ansätze der Übersetzungskritik
Autoren-Porträt
Beate Sommerfeld, Karolina Kesicka, Malgorzata Korycinska-Wegner und Anna Fimiak-Chwilkowska sind Wissenschaftliche Mitarbeiterinnen am Lehrstuhl für Komparatistik und Theorie der literarischen Übersetzung am Institut für Germanische Philologie der Universität Poznan (Polen).
Bibliographische Angaben
- 2016, 238 Seiten, Masse: 15,3 x 21,6 cm, Gebunden, Deutsch
- Herausgegeben: Beate Sommerfeld, Karolina Kesicka, Malgorzata Korycinska-Wegner, Anna Fimiak-Chwilkowska
- Verlag: Peter Lang Ltd. International Academic Publishers
- ISBN-10: 3631675690
- ISBN-13: 9783631675694
- Erscheinungsdatum: 20.12.2016
Kommentar zu "Übersetzungskritisches Handeln"
0 Gebrauchte Artikel zu „Übersetzungskritisches Handeln“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Übersetzungskritisches Handeln".
Kommentar verfassen