The Past Tense in Polish and French
A Semantic Approach to Translation
(Sprache: Englisch)
This book presents the first detailed analysis of the mechanism of translating the Polish past tense into French. Drawing on a selection of Polish literary texts and their translations into French, the author applies the semantic theory of aspect to establish rules for Polish-to-French translation.
Leider schon ausverkauft
versandkostenfrei
Buch (Kartoniert)
Fr. 89.90
inkl. MwSt.
- Kreditkarte, Paypal, Rechnungskauf
- 30 Tage Widerrufsrecht
Produktdetails
Produktinformationen zu „The Past Tense in Polish and French “
This book presents the first detailed analysis of the mechanism of translating the Polish past tense into French. Drawing on a selection of Polish literary texts and their translations into French, the author applies the semantic theory of aspect to establish rules for Polish-to-French translation.
Klappentext zu „The Past Tense in Polish and French “
This book presents the first detailed analysis of the mechanism of translating the Polish past tense into French. Grounded in the field of aspectual research, this study bridges the gap between theory and practice by presenting a set of equivalency rules for Polish past imperfective verb forms and French past tenses.Drawing on a wide selection of Polish literary texts and their translations into French, the author analyses the translation of Polish past imperfective verbs in factual contexts and their actual uses in narration. Using the semantic theory of aspect developed by Stanislaw Karolak, the author establishes rules of equivalency for imperfective uses in both languages as well as rules of equivalency between Polish past imperfective verbs and perfect tenses in French (passé composé, passé simple and plus-que-parfait).
The translation rules developed in this study can be applied directly in translation practice as well as providing a resource for scholars of the French and Polish languages. Additionally, this book lays the foundation for future contrastive studies on aspect in languages from different language families.
Inhaltsverzeichnis zu „The Past Tense in Polish and French “
Contents: Oppositions between past tenses in French - Relations between tenses in French and Polish - Stanislaw Karolak's semantic theory of aspect and its implications for the translation of Polish imperfective verbs into French - Factual and actual meanings of Polish imperfective verbs and and problems with their translation into French - Detailed translation rules - Concluding remarks.
Autoren-Porträt von Magdalena Karolak
Magdalena Karolak is Assistant Professor of Humanities and Social Sciences at Prince Mohammad bin Fahd University, Saudi Arabia. She holds a PhD in Linguistics from the University of Silesia, Poland. Her research focuses on the comparative study of aspect in Slavic and Romance languages.
Bibliographische Angaben
- Autor: Magdalena Karolak
- 2013, XIV, 203 Seiten, Masse: 15 x 22,5 cm, Kartoniert (TB), Englisch
- Verlag: Peter Lang Ltd. International Academic Publishers
- ISBN-10: 3034309686
- ISBN-13: 9783034309684
- Erscheinungsdatum: 15.08.2013
Sprache:
Englisch
Kommentar zu "The Past Tense in Polish and French"
0 Gebrauchte Artikel zu „The Past Tense in Polish and French“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "The Past Tense in Polish and French".
Kommentar verfassen