The Man Who Could Move Clouds
A Memoir
(Sprache: Englisch)
PULITZER PRIZE FINALIST NATIONAL BOOK AWARD FINALIST From the bestselling author of Fruit of the Drunken Tree, comes a dazzling, kaleidoscopic memoir reclaiming her family's otherworldly legacy.
...
...
lieferbar
versandkostenfrei
Buch (Gebunden)
Fr. 42.90
inkl. MwSt.
- Kreditkarte, Paypal, Rechnungskauf
- 30 Tage Widerrufsrecht
Produktdetails
Produktinformationen zu „The Man Who Could Move Clouds “
Klappentext zu „The Man Who Could Move Clouds “
PULITZER PRIZE FINALIST NATIONAL BOOK AWARD FINALIST From the bestselling author of Fruit of the Drunken Tree, comes a dazzling, kaleidoscopic memoir reclaiming her family's otherworldly legacy.A BEST BOOK OF THE YEAR: TIME, NPR, VULTURE, PEOPLE, BOSTON GLOBE, VANITY FAIR, ESQUIRE, & MORE
Rojas Contreras reacquaints herself with her family s past, weaving their stories with personal narrative, unraveling legacies of violence, machismo and colonialism In the process, she has written a spellbinding and genre-defying ancestral history. New York Times Book Review
For Ingrid Rojas Contreras, magic runs in the family. Raised amid the political violence of 1980s and '90s Colombia, in a house bustling with her mother s fortune-telling clients, she was a hard child to surprise. Her maternal grandfather, Nono, was a renowned curandero, a community healer gifted with what the family called the secrets : the power to talk to the dead, tell the future, treat the sick, and move the clouds. And as the first woman to inherit the secrets, Rojas Contreras mother was just as powerful. Mami delighted in her ability to appear in two places at once, and she could cast out even the most persistent spirits with nothing more than a glass of water.
This legacy had always felt like it belonged to her mother and grandfather, until, while living in the U.S. in her twenties, Rojas Contreras suffered a head injury that left her with amnesia. As she regained partial memory, her family was excited to tell her that this had happened before: Decades ago Mami had taken a fall that left her with amnesia, too. And when she recovered, she had gained access to the secrets.
In 2012, spurred by a shared dream among Mami and her sisters, and her own powerful urge to relearn her family history in the aftermath of her memory loss, Rojas Contreras joins her mother on a
... mehr
journey to Colombia to disinter Nono s remains. With Mami as her unpredictable, stubborn, and often amusing guide, Rojas Contreras traces her lineage back to her Indigenous and Spanish roots, uncovering the violent and rigid colonial narrative that would eventually break her mestizo family into two camps: those who believe the secrets are a gift, and those who are convinced they are a curse.
Interweaving family stories more enchanting than those in any novel, resurrected Colombian history, and her own deeply personal reckonings with the bounds of reality, Rojas Contreras writes her way through the incomprehensible and into her inheritance. The result is a luminous testament to the power of storytelling as a healing art and an invitation to embrace the extraordinary.
Interweaving family stories more enchanting than those in any novel, resurrected Colombian history, and her own deeply personal reckonings with the bounds of reality, Rojas Contreras writes her way through the incomprehensible and into her inheritance. The result is a luminous testament to the power of storytelling as a healing art and an invitation to embrace the extraordinary.
... weniger
Lese-Probe zu „The Man Who Could Move Clouds “
1The Secrets
They say the accident that left me with temporary amnesia is my inheritance. No house or piece of land or chest of letters, just a few weeks of oblivion.
Mami had temporary amnesia as well, except: where she was eight years old, I was twenty-three. Where she fell down an empty well, I crashed my bicycle into an opening car door. Where she nearly bled to death in Ocaña, Colombia, in darkness, thirty feet below the earth, I got to my feet seemingly unharmed and wandered around Chicago on a sunny winter afternoon. Where she didn t know who she was for eight months, I couldn t remember who I was for eight weeks.
They say the amnesias were a door to gifts we were supposed to have, which Mami s father, Nono, neglected to pass.
Nono was a curandero. His gifts were instructions for talking to the dead, telling the future, healing the ill, and moving the clouds. We were a brown people, mestizo. European men had arrived on the continent and violated Indigenous women, and that was our origin: neither Native or Spanish, but a wound. We called the gifts secrets. In the mountains of Santander, the fathers had passed the secrets to the sons, who passed the secrets to the sons, who passed the secrets to the sons. But none of his sons, Nono said, had the testículos required to be a real curandero. Only Mami, strong-willed, unafraid, more of a man than most men in his eyes, whom he liked to call mi animal de monte, could have housed the gifts. But Mami was a woman, and such things were forbidden. If a woman came to possess the secrets, it was said that misfortune would soon follow.
Yet, as eight-year-old Mami recovered from her injuries after falling down the well, and as her memories returned, it so happened that, from wherever her mind had gone, she brought back the ability to see ghosts and hear disembodied voices.
The family says Mami was destined for the secrets, and since Nono couldn t teach them to her, the secrets had come directly to
... mehr
her.
Four decades later, when I suffered my accident and lost my memory, the family was thrilled. Tías poured drinks, told one another with an air of festivity: There it goes again! The snake biting its own tail!
And then they waited to see how, exactly, the secrets would manifest in me.
This is a story that happens in Spanish, where Mami and the tías call each other vos, the archaic thou, but they use tú with me, the informal, tender you. Theirs is the way of speaking in Ocaña, where our family is from, and where language can sound like a colonial fossil. In Spanish, our stories are slow then fast, and we cackle, constantly.
Mami and I are spooked by the way our lives echo each other s, so we don t often discuss our amnesias. But, increasingly, this is an itch I must scratch. I scrape and scald at its touch, only to want to probe into it again.
The tías ask me to tell them what it was like to live without a memory. I focus on trying to communicate how surreal it was, how cinematic. The tías roll their eyes at me, but they do so while looking at one another, like I am a bad television show they are watching and can safely comment on. Such a gringa this one, no? What they really want to know is what I dreamt.
For Mami and for me, during our bouts of amnesia, our waking lives were punctuated by a constant state of confusion but our dreams were grounding. Mami s dreams were sequential, and in her dreams she was a ghost. In mine, I had no body, and as I say this to the tías out loud, I realize: I, too, believed I was a ghost.
We have a word in Spanish for the walking of the dead desandar. To un-walk. To walk until the walking is worn thin, to walk until the walking undoes even itself. That ghosts have a particular way of walking is an idea we inherited from
Four decades later, when I suffered my accident and lost my memory, the family was thrilled. Tías poured drinks, told one another with an air of festivity: There it goes again! The snake biting its own tail!
And then they waited to see how, exactly, the secrets would manifest in me.
This is a story that happens in Spanish, where Mami and the tías call each other vos, the archaic thou, but they use tú with me, the informal, tender you. Theirs is the way of speaking in Ocaña, where our family is from, and where language can sound like a colonial fossil. In Spanish, our stories are slow then fast, and we cackle, constantly.
Mami and I are spooked by the way our lives echo each other s, so we don t often discuss our amnesias. But, increasingly, this is an itch I must scratch. I scrape and scald at its touch, only to want to probe into it again.
The tías ask me to tell them what it was like to live without a memory. I focus on trying to communicate how surreal it was, how cinematic. The tías roll their eyes at me, but they do so while looking at one another, like I am a bad television show they are watching and can safely comment on. Such a gringa this one, no? What they really want to know is what I dreamt.
For Mami and for me, during our bouts of amnesia, our waking lives were punctuated by a constant state of confusion but our dreams were grounding. Mami s dreams were sequential, and in her dreams she was a ghost. In mine, I had no body, and as I say this to the tías out loud, I realize: I, too, believed I was a ghost.
We have a word in Spanish for the walking of the dead desandar. To un-walk. To walk until the walking is worn thin, to walk until the walking undoes even itself. That ghosts have a particular way of walking is an idea we inherited from
... weniger
Autoren-Porträt von Ingrid Rojas Contreras
INGRID ROJAS CONTRERAS was born and raised in Bogotá, Colombia. Her debut novel Fruit of the Drunken Tree was the silver medal winner in First Fiction from the California Book Awards, and a New York Times editor's choice. Her essays and short stories have appeared in the New York Times Magazine, The Believer, and Zyzzyva, among others. She lives in California.
Bibliographische Angaben
- Autor: Ingrid Rojas Contreras
- 2022, 320 Seiten, Masse: 16,4 x 24,2 cm, Gebunden, Englisch
- Verlag: Doubleday
- ISBN-10: 0385546661
- ISBN-13: 9780385546669
- Erscheinungsdatum: 23.11.2022
Sprache:
Englisch
Pressezitat
PULITZER PRIZE FINALIST NATIONAL BOOK AWARD FINALIST NATIONAL BOOK CRITICS CIRCLE AWARD FINALIST CARNEGIE MEDAL FOR EXCELLENCE NOMINEE CALIFORNIA BOOK AWARDS SILVER MEDAL WINNER INTERNATIONAL LATINO BOOK AWARD SILVER MEDAL WINNER CALIBA Golden Poppy/Martin Cruz Smith Award FinalistA Best Book of the Year: TIME, NPR, Vulture, People, Vanity Fair, The Boston Globe, Esquire and more
Rojas Contreras reacquaints herself with her family s past, weaving their stories with personal narrative, unraveling legacies of violence, machismo and colonialism In the process, she has written a spellbinding and genre-defying ancestral history. New York Times Book Review
"Striking...Beautifully written and layered, an empowering act of recovery and self-discovery." San Francisco Chronicle
"A blazing memoir...A lyrically rich excavation of memory, mythology and history." Los Angeles Times
"A memoir full of magic...Using philosophical and startlingly delicate prose, Rojas Contreras spins colonial history, personal narrative and the magical around the axis of her family story. The reader feels their soft rotation, like planets around a sun." Washington Post
"Rojas Contreras brings us along as she is guided through the mesmerizing journey of her family history, which is defined both by the guerrilla warfare that eventually drove them out of Colombia when she was 14 and the lineage of supernatural gifts that she traces back to her grandfather, a curandero, or shaman. Rojas Contreras s talent as a fiction writer comes through in her lyrical prose and her ability to craft clear scenery and narratives. She juggles colonial criticism, explorations of marginalized cultures, and intricate analyses of family dynamics and makes it look easy." Vulture
"After an accident causes amnesia, Ingrid Rojas Contreras travels with her mother to Colombia
... mehr
seeking family memories. What they find in this poetic memoir is a complicated inheritance of history and magic." People
"What a story Ingrid Rojas Contreras s The Man Who Could Move Clouds is, intertwining family relationships and legacies, political conflicts and oppressions, and the expansive realm of healing, identity, and magic into a magnificent, mesmerizing memoir." Ploughshares
"The Man Who Could Move Clouds is a memoir like no other, mapping memory, myth, and the mysteries and magic of ancestry with stark tenderness and beauty. A dreamlike and literal excavation of the powers of inheritance, Ingrid Rojas Contreras has given us a glorious gift with these pages." Patricia Engel, author of Infinite Country
"Rojas Contreras's lyrical sentences combined with the authority of her narration held me in a kind of rapture, the sort of reading experience I most crave. What a wise and beautiful memoir, full of wonder and reverence for what the past plants in us, and how surprising and inevitable what blooms." Melissa Febos, author of Girlhood
"The Man Who Could Move Clouds is a testament to the richness of culture and family as well as a call to maintain these essential elements, despite displacement and Westernization, throughout the generations. With unflinching honesty, Contreras translates the stories of her family and its curanderos and therefore, herself without watering them down. I am so grateful that this book exists in the world." Esmé Weijun Wang, author of The Collected Schizophrenias
"The title, The Man Who Could Move Clouds, is not some magical-realism fancy. Ingrid Rojas Contreras is talking the real stuff, taking you into the curandero s world. Tell yourself as you read, this is non-fiction. You will believe. And then your questions will begin." Luis Alberto Urrea, author of The House of Broken Angels
"The Man Who Could Move Clouds is the work of a genius, a wildly moving, profound, groundbreaking, often hilarious book that I ll reread until I die. Ingrid Rojas Contreras's history of her family and their power, ferocity, and formidable love knocked me sideways with joy and awe. Without knowing it, I ve wanted this book my whole life." R.O. Kwon, author of The Incendiaries
"A lyrical meditation on her family s history and the legacy of colonialism in Colombia...Mesmerizing...In grappling with the violence embedded in her family s DNA, Rojas Contreras affectingly reveals how darkness can only be vanquished when it s brought to the light. Fusing the personal and political, this rings out as a bold case against forgetting in a forward-facing age." Publishers Weekly
"A spellbinding memoir that brings her extended family's ancestral magic into the present day...Rojas Contreras adroitly deepens her fascinating family stories by placing them within resonant historical, cultural, and linguistic contexts...Rojas Contreras' uncompromising look at the past and her vivid, crystalline prose illuminate these many dimensions of her memoir, making it a compulsively readable book about one family's mystical experiences, one that has rightly earned recognition as one of the most anticipated titles of the summer." Booklist (starred review)
"Enthralling...In her deftly woven memoir, she makes [Colombian] history more immediate and personal, with prose that in itself is enchantingly poetic." BookPage
"In this dazzling memoir, Ingrid Rojas Contreras delves into her family s stories and history that far surpass the enchantment found in many novels." SheReads
"In this spellbinding memoir, Contreras weaves family lore and personal narrative into a powerful collective portrait." Alta Journal
"A moving depiction of family and the power of healing." Kirkus
"What a story Ingrid Rojas Contreras s The Man Who Could Move Clouds is, intertwining family relationships and legacies, political conflicts and oppressions, and the expansive realm of healing, identity, and magic into a magnificent, mesmerizing memoir." Ploughshares
"The Man Who Could Move Clouds is a memoir like no other, mapping memory, myth, and the mysteries and magic of ancestry with stark tenderness and beauty. A dreamlike and literal excavation of the powers of inheritance, Ingrid Rojas Contreras has given us a glorious gift with these pages." Patricia Engel, author of Infinite Country
"Rojas Contreras's lyrical sentences combined with the authority of her narration held me in a kind of rapture, the sort of reading experience I most crave. What a wise and beautiful memoir, full of wonder and reverence for what the past plants in us, and how surprising and inevitable what blooms." Melissa Febos, author of Girlhood
"The Man Who Could Move Clouds is a testament to the richness of culture and family as well as a call to maintain these essential elements, despite displacement and Westernization, throughout the generations. With unflinching honesty, Contreras translates the stories of her family and its curanderos and therefore, herself without watering them down. I am so grateful that this book exists in the world." Esmé Weijun Wang, author of The Collected Schizophrenias
"The title, The Man Who Could Move Clouds, is not some magical-realism fancy. Ingrid Rojas Contreras is talking the real stuff, taking you into the curandero s world. Tell yourself as you read, this is non-fiction. You will believe. And then your questions will begin." Luis Alberto Urrea, author of The House of Broken Angels
"The Man Who Could Move Clouds is the work of a genius, a wildly moving, profound, groundbreaking, often hilarious book that I ll reread until I die. Ingrid Rojas Contreras's history of her family and their power, ferocity, and formidable love knocked me sideways with joy and awe. Without knowing it, I ve wanted this book my whole life." R.O. Kwon, author of The Incendiaries
"A lyrical meditation on her family s history and the legacy of colonialism in Colombia...Mesmerizing...In grappling with the violence embedded in her family s DNA, Rojas Contreras affectingly reveals how darkness can only be vanquished when it s brought to the light. Fusing the personal and political, this rings out as a bold case against forgetting in a forward-facing age." Publishers Weekly
"A spellbinding memoir that brings her extended family's ancestral magic into the present day...Rojas Contreras adroitly deepens her fascinating family stories by placing them within resonant historical, cultural, and linguistic contexts...Rojas Contreras' uncompromising look at the past and her vivid, crystalline prose illuminate these many dimensions of her memoir, making it a compulsively readable book about one family's mystical experiences, one that has rightly earned recognition as one of the most anticipated titles of the summer." Booklist (starred review)
"Enthralling...In her deftly woven memoir, she makes [Colombian] history more immediate and personal, with prose that in itself is enchantingly poetic." BookPage
"In this dazzling memoir, Ingrid Rojas Contreras delves into her family s stories and history that far surpass the enchantment found in many novels." SheReads
"In this spellbinding memoir, Contreras weaves family lore and personal narrative into a powerful collective portrait." Alta Journal
"A moving depiction of family and the power of healing." Kirkus
... weniger
Kommentar zu "The Man Who Could Move Clouds"
0 Gebrauchte Artikel zu „The Man Who Could Move Clouds“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "The Man Who Could Move Clouds".
Kommentar verfassen