El lenguaje jurídico y administrativo en el ámbito de la extranjería
Estudio multilingüe e implicaciones socioculturales
(Sprache: Spanisch)
Partiendo de la recopilación y categorización de córpora multilingües en documentos para extranjeros, emitidos por las Administraciones Públicas, este estudio profundiza en las estrategias retóricas, aspectos sociolingüísticos e implicaciones culturales que...
Leider schon ausverkauft
versandkostenfrei
Buch (Kartoniert)
Fr. 150.90
inkl. MwSt.
- Kreditkarte, Paypal, Rechnungskauf
- 30 Tage Widerrufsrecht
Produktdetails
Produktinformationen zu „El lenguaje jurídico y administrativo en el ámbito de la extranjería “
Partiendo de la recopilación y categorización de córpora multilingües en documentos para extranjeros, emitidos por las Administraciones Públicas, este estudio profundiza en las estrategias retóricas, aspectos sociolingüísticos e implicaciones culturales que caracterizan este ámbito contribuyendo a satisfacer la demanda lingüística y social actual.
Klappentext zu „El lenguaje jurídico y administrativo en el ámbito de la extranjería “
El lenguaje jurídico y administrativo en el ámbito de la extranjería: estudio multilingüe e implicaciones culturales , coordinado por Mercedes Eurrutia , contribuye a colmar el vacío existente sobre estudios científico-filológicos que conjugan la caracterización del lenguaje jurídico administrativo con las implicaciones socioculturales de las migraciones internacionales, desde un enfoque multilingüe. Partiendo de la compilación y sistematización de corpus lingüísticos formados por documentos jurídico administrativos de uso obligado para los ciudadanos extranjeros en diferentes países (Italia, Francia, China...), este libro constituye una aproximación analítica contrastiva a las diferentes tipologías discursivas recopiladas, basada en el análisis de aspectos terminológicos, fraseológicos y discursivos de este lenguaje de especialidad, tomando como lengua de referencia el español. El estudio efectuado contribuye a perfilar la identidad cultural de administradores y administrados, definiendo la condición del extranjero en cada sociedad e incentivando el debate sobre la solidaridad desde la perspectiva lingüística.Inhaltsverzeichnis zu „El lenguaje jurídico y administrativo en el ámbito de la extranjería “
Mercedes Eurrutia Cavero: El lenguaje jurídico y administrativo en el ámbito de la extranjería: antecedentes y estado de la cuestión / Juridical and administrative language in the foreign scope: Background and state of the question - María Ángeles Sánchez Jiménez: Marco legal español sobre textos administrativos de extranjería / Spanish legal framework on administrative texts aliens - Mercedes López Santiago: Lengua e integración en el ámbito de la extranjería / Language and integration in the field of immigration - Mohamed El-Madkouri Maataoui: El discurso del lenguaje jurídico-administrativo español: análisis y perspectivas / The speech of the Spanish legal and administrative language: Review and Outlook - Mercè Lorente Casafont: La lingüística de corpus para el estudio del discurso especializado en los ámbitos jurídico y administrativo / Corpus linguistics for the study of the specialized discourse of the legal and the administrative domains - Natalia Mª Campos Martín / Nicolás Campos Plaza: El lenguaje jurídico y administrativo español y francés aplicado al ámbito de la extranjería. Características terminológicas y discursivas / The administrative and legal language French and Spanish applied to the field of immigration. Terminology and discursive features - Natividad Gallardo San Salvador: Procedimientos de creación neológica en el ámbito de las migraciones: implicaciones sociológicas y culturales / Procedures to create neologisms in the field of migrations: sociological and cultural implications - Emilio Ortega Arjonilla: De barreras culturales en la traducción jurídica y administrativa del francés al español. Aplicaciones al ámbito de la extranjería / Cultural barriers in Administrative and Legal Translation from French into Spanish. Applications to immigration matters - Carmen Valero Garcés / Yanping Tan: Comparación del lenguaje jurídico español y chino en el ámbito de la extranjería / Comparison of Spanish and Chinese legal language on the field of
... mehr
immigration - María Belén Hernández González: Representación del extranjero en los textos jurídicos y administrativos en italiano / The image of foreign people in legal and administrative documents in Italian language - Mercedes Eurrutia Cavero: Representación del extranjero en los textos jurídicos y administrativos en francés: fijación lingüística e imaginario social / Foreign language representation in the published documents from the French public Administration: linguistic fixedness and social imaginary - Notas sobre los autores
... weniger
Autoren-Porträt
Mercedes Eurrutia Cavero es Profesora Titular de Universidad del Dpto. de Filología Francesa, Románica, Italiana y Árabe de la Universidad de Murcia y directora del mismo. Sus líneas de investigación se centran en la Lingüística, Lengua Francesa Especializada, Traducción, Lexicología y Lexicografía. Ha publicado numerosos artículos, capítulos de libro y libros y dirigido diferentes Proyectos de investigación.
Bibliographische Angaben
- 2016, Neuausgabe, 418 Seiten, Masse: 15,5 x 22,5 cm, Kartoniert (TB), Spanisch
- Herausgegeben: Mercedes Eurrutia Cavero
- Verlag: Peter Lang Ltd. International Academic Publishers
- ISBN-10: 3034320868
- ISBN-13: 9783034320863
- Erscheinungsdatum: 30.09.2016
Sprache:
Spanisch
Kommentar zu "El lenguaje jurídico y administrativo en el ámbito de la extranjería"
0 Gebrauchte Artikel zu „El lenguaje jurídico y administrativo en el ámbito de la extranjería“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "El lenguaje jurídico y administrativo en el ámbito de la extranjería".
Kommentar verfassen