Areas and Methods of Audiovisual Translation Research
2nd Revised Edition
(Sprache: Englisch)
The book presents the dynamic genre of audiovisual translation. It includes a taxonomy of AVT modalities, together with characteristics of the main types: subtitling, dubbing, voice-over, audiodescription and surtitling. Subsequently, it lists and evaluates methods of researching AVT.
Leider schon ausverkauft
versandkostenfrei
Buch (Gebunden)
Fr. 47.90
inkl. MwSt.
- Kreditkarte, Paypal, Rechnungskauf
- 30 Tage Widerrufsrecht
Produktdetails
Produktinformationen zu „Areas and Methods of Audiovisual Translation Research “
The book presents the dynamic genre of audiovisual translation. It includes a taxonomy of AVT modalities, together with characteristics of the main types: subtitling, dubbing, voice-over, audiodescription and surtitling. Subsequently, it lists and evaluates methods of researching AVT.
Klappentext zu „Areas and Methods of Audiovisual Translation Research “
"This little gem offers the reader an overview of the various practices that form part of the ever increasing field of audiovisual translation (AVT) and makes brave inroads into the less glamorous but definitely needed areas of theory and research. Covering a wide range of topics in research in AVT, and admittedly questioning "whether a universal methodology for audiovisual translation research is feasible", this volume theorises about the nature of AVT, helps to frame some of the current trends, and points to potentially new research avenues. The style is reader friendly and to the point; a most welcome addition to translation studies."Jorge Díaz Cintas, University College London
Inhaltsverzeichnis zu „Areas and Methods of Audiovisual Translation Research “
Contents: Audiovisual translation - Film - Subtitling - Dubbing - Voice-over - Audiodescription - Subtitling - Subtitling for the deaf and the hard-of-hearing - Methodology - Multimodal - Action research - Norms - Relevance - Collaborative translation.
Autoren-Porträt von Lukasz Bogucki
Lukasz Bogucki is Director of the Institute of English at Lódz University (Poland). He is the author / editor of nine books and over thirty articles on translation theory, in particular audiovisual translation. His research interests also include interpreting studies and computer assisted translation.
Bibliographische Angaben
- Autor: Lukasz Bogucki
- 2015, 2., überarb. Aufl., 146 Seiten, Masse: 15,1 x 21,6 cm, Gebunden, Englisch
- Verlag: Peter Lang
- ISBN-10: 3631661975
- ISBN-13: 9783631661970
- Erscheinungsdatum: 28.11.2015
Sprache:
Englisch
Kommentar zu "Areas and Methods of Audiovisual Translation Research"
0 Gebrauchte Artikel zu „Areas and Methods of Audiovisual Translation Research“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Areas and Methods of Audiovisual Translation Research".
Kommentar verfassen