Transcription / Litt. étrangère (ePub)
(Sprache: Französisch)
« Allait-elle devenir un agent ? (Une espionne !).
Non, apparemment, son rôle consistait à être enchaînée à une machine à écrire.
" En temps de guerre, on ne peut pas choisir ses armes, Miss Armstrong " ,dit-il.
Je ne vois pas pourquoi on ne le...
Non, apparemment, son rôle consistait à être enchaînée à une machine à écrire.
" En temps de guerre, on ne peut pas choisir ses armes, Miss Armstrong " ,dit-il.
Je ne vois pas pourquoi on ne le...
sofort als Download lieferbar
eBook (ePub)
Fr. 12.00
inkl. MwSt.
- Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenloser tolino webreader
Produktdetails
Produktinformationen zu „Transcription / Litt. étrangère (ePub)“
« Allait-elle devenir un agent ? (Une espionne !).
Non, apparemment, son rôle consistait à être enchaînée à une machine à écrire.
" En temps de guerre, on ne peut pas choisir ses armes, Miss Armstrong " ,dit-il.
Je ne vois pas pourquoi on ne le pourrait pas, pensa Juliette.
Que choisirait-elle ?
Un sabre tranchant ? Un arc d'or flamboyant ?
Peut-être les flèches du désir. »
1940. Juliette Armstrong, une très jeune femme est recrutée par un obscur département des services secrets anglais. Son rôle consiste à transcrire les conversations de drôles de sympathisants anglais au nazisme. Une tâche bien monotone mais qui deviendra terrifiante.
À la fin de la guerre, devenue productrice à la BBC, la voilà étrangement confrontée aux fantômes de son passé. Une autre guerre se joue là sur un terrain diffèrent et Juliette est à nouveau exposée. Tout se paie, Juliette commence à se rendre compte que tout acte a ses conséquences.
Un nouveau grand roman plein de force et d'empathie par l'un des plus grands écrivains anglais d'aujourd'hui.
Traduit de l'anglais par Sophie Aslanides.
Non, apparemment, son rôle consistait à être enchaînée à une machine à écrire.
" En temps de guerre, on ne peut pas choisir ses armes, Miss Armstrong " ,dit-il.
Je ne vois pas pourquoi on ne le pourrait pas, pensa Juliette.
Que choisirait-elle ?
Un sabre tranchant ? Un arc d'or flamboyant ?
Peut-être les flèches du désir. »
1940. Juliette Armstrong, une très jeune femme est recrutée par un obscur département des services secrets anglais. Son rôle consiste à transcrire les conversations de drôles de sympathisants anglais au nazisme. Une tâche bien monotone mais qui deviendra terrifiante.
À la fin de la guerre, devenue productrice à la BBC, la voilà étrangement confrontée aux fantômes de son passé. Une autre guerre se joue là sur un terrain diffèrent et Juliette est à nouveau exposée. Tout se paie, Juliette commence à se rendre compte que tout acte a ses conséquences.
Un nouveau grand roman plein de force et d'empathie par l'un des plus grands écrivains anglais d'aujourd'hui.
Traduit de l'anglais par Sophie Aslanides.
Autoren-Porträt von Kate Atkinson
Lauréate du prix Whitbread Book of the Year avec son premier roman Dans les coulisses du musée, Kate Atkinson est aujourd'hui une auteure de renommée internationale. Une vie après l'autre a été récompensé en 2013 par le prix Costa. L'homme est un dieu en ruine a été publié chez Lattès en 2017.Bibliographische Angaben
- Autor: Kate Atkinson
- 2019, Französisch
- Verlag: JC Lattes
- ISBN-10: 2709662140
- ISBN-13: 9782709662147
- Erscheinungsdatum: 09.01.2019
Abhängig von Bildschirmgrösse und eingestellter Schriftgrösse kann die Seitenzahl auf Ihrem Lesegerät variieren.
eBook Informationen
- Dateiformat: ePub
- Grösse: 1.17 MB
- Mit Kopierschutz
Sprache:
Französisch
Kopierschutz
Dieses eBook können Sie uneingeschränkt auf allen Geräten der tolino Familie lesen. Zum Lesen auf sonstigen eReadern und am PC benötigen Sie eine Adobe ID.
Kommentar zu "Transcription / Litt. étrangère"
0 Gebrauchte Artikel zu „Transcription / Litt. étrangère“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Transcription / Litt. étrangère".
Kommentar verfassen