Salman Rushdie and Translation (ePub)
(Sprache: Englisch)
Salman Rushdie's writing is engaged with translation in many ways: translator-figures tell and retell stories in his novels, while acts of translation are catalysts for climactic events. Covering his major novels as well as his often-neglected short stories...
sofort als Download lieferbar
eBook (ePub)
Fr. 51.90
inkl. MwSt.
- Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenloser tolino webreader
Produktdetails
Produktinformationen zu „Salman Rushdie and Translation (ePub)“
Salman Rushdie's writing is engaged with translation in many ways: translator-figures tell and retell stories in his novels, while acts of translation are catalysts for climactic events. Covering his major novels as well as his often-neglected short stories and writing for children, Salman Rushdie and Translation explores the role of translation in Rushdie's work. In this book, Jenni Ramone draws on contemporary translation theory to analyse the part translation plays in Rushdie's appropriation of historical and contemporary Indian narratives of independence and migration.
Autoren-Porträt von Jenni Ramone
JENNI RAMONE is Senior Lecturer in English at Newman University College, Birmingham, UK.
Bibliographische Angaben
- Autor: Jenni Ramone
- 2013, 1. Auflage, 224 Seiten, Englisch
- Verlag: Bloomsbury UK
- ISBN-10: 1441106618
- ISBN-13: 9781441106612
- Erscheinungsdatum: 12.09.2013
Abhängig von Bildschirmgrösse und eingestellter Schriftgrösse kann die Seitenzahl auf Ihrem Lesegerät variieren.
eBook Informationen
- Dateiformat: ePub
- Grösse: 0.27 MB
- Mit Kopierschutz
Sprache:
Englisch
Kopierschutz
Dieses eBook können Sie uneingeschränkt auf allen Geräten der tolino Familie lesen. Zum Lesen auf sonstigen eReadern und am PC benötigen Sie eine Adobe ID.
Kommentar zu "Salman Rushdie and Translation"
0 Gebrauchte Artikel zu „Salman Rushdie and Translation“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Salman Rushdie and Translation".
Kommentar verfassen