Luthers Wartburgaufenthalt und die damit verbundene Bibelübersetzung (ePub)
Studienarbeit aus dem Jahr 2001 im Fachbereich Geschichte Europa - and. Länder - Mittelalter, Frühe Neuzeit, Note: 1,0, Technische Universität Chemnitz, Sprache: Deutsch, Abstract: Luthers Wartburgaufenthalt und seine dort entstandene Übersetzung des Neuen...
sofort als Download lieferbar
eBook (ePub)
Fr. 15.00
inkl. MwSt.
- Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenloser tolino webreader
Produktdetails
Produktinformationen zu „Luthers Wartburgaufenthalt und die damit verbundene Bibelübersetzung (ePub)“
Studienarbeit aus dem Jahr 2001 im Fachbereich Geschichte Europa - and. Länder - Mittelalter, Frühe Neuzeit, Note: 1,0, Technische Universität Chemnitz, Sprache: Deutsch, Abstract: Luthers Wartburgaufenthalt und seine dort entstandene Übersetzung des Neuen Testaments sind das Thema der hier vorliegenden Arbeit. Dabei soll es um mehrere Aspekte gehen. Als erstes drängt sich natürlich die Frage auf, warum Luther überhaupt so plötzlich auf die Burg nahe Eisenach gebracht wird. Hat Luther davon gewusst oder war es eine Entführung? Diese Fragen werden am Anfang beantwortet.
Als nächstes ist von Interesse, wie es ihm dort im Exil ergeht. Ganz lapidar gefragt: Was macht Luther in dieser Einöde die ganze Zeit? Was macht er gegen die aufkommende Langeweile? Dabei wird deutlich, dass das Verfassen von ganz unterschiedlichen Schriften seine Hauptaufgabe während dieser Zeit ist. Seine literarische Tätigkeit auf der Wartburg ist enorm.
Dann wird im letzten grossen Komplex die Bibelübersetzung nähere Betrachtung finden. Ausgegangen wird dabei von der Frage, warum Luther es für wichtig erachtet, die Bibel übersetzen zu wollen. Gab es noch keine deutsche Bibel vor ihm?
Es schliesst sich die Frage an, in welchen Schritten er dieses schwierige Unterfangen möglich werden liess. Dabei wird deutlich, dass sich hierbei die einzelnen Abschnitte nicht konsequent trennen lassen. Die Frage nach dem WARUM hängt natürlich mit der Frage WIE er es gemacht eng zusammen. Genauso schliesslich die letzte Frage, welche Auswirkungen das Neue Testament jetzt auf die deutsche Sprache hatte. Aus diesem Grund stehen die einzelnen Aspekte unter einer grossen Überschrift der Bibelübersetzung. In diesem Zusammenhang wird auch genannt, wann Luther wieder nach Wittenberg zurückkehrt. Auf genaue Gründe des Aufgebens seines Exils soll jedoch nicht näher eingegangen werden. Vielmehr stehen sein Aufenthalt und die damit verbundene Verdolmetschung der Bibel in eine einheitliche deutsche Sprache im Mittelpunkt der Arbeit.
Am Ende wird deutlich, welche Bedeutung die Bibelübersetzung Luthers in Deutschland hatte.
Als nächstes ist von Interesse, wie es ihm dort im Exil ergeht. Ganz lapidar gefragt: Was macht Luther in dieser Einöde die ganze Zeit? Was macht er gegen die aufkommende Langeweile? Dabei wird deutlich, dass das Verfassen von ganz unterschiedlichen Schriften seine Hauptaufgabe während dieser Zeit ist. Seine literarische Tätigkeit auf der Wartburg ist enorm.
Dann wird im letzten grossen Komplex die Bibelübersetzung nähere Betrachtung finden. Ausgegangen wird dabei von der Frage, warum Luther es für wichtig erachtet, die Bibel übersetzen zu wollen. Gab es noch keine deutsche Bibel vor ihm?
Es schliesst sich die Frage an, in welchen Schritten er dieses schwierige Unterfangen möglich werden liess. Dabei wird deutlich, dass sich hierbei die einzelnen Abschnitte nicht konsequent trennen lassen. Die Frage nach dem WARUM hängt natürlich mit der Frage WIE er es gemacht eng zusammen. Genauso schliesslich die letzte Frage, welche Auswirkungen das Neue Testament jetzt auf die deutsche Sprache hatte. Aus diesem Grund stehen die einzelnen Aspekte unter einer grossen Überschrift der Bibelübersetzung. In diesem Zusammenhang wird auch genannt, wann Luther wieder nach Wittenberg zurückkehrt. Auf genaue Gründe des Aufgebens seines Exils soll jedoch nicht näher eingegangen werden. Vielmehr stehen sein Aufenthalt und die damit verbundene Verdolmetschung der Bibel in eine einheitliche deutsche Sprache im Mittelpunkt der Arbeit.
Am Ende wird deutlich, welche Bedeutung die Bibelübersetzung Luthers in Deutschland hatte.
Bibliographische Angaben
- Autor: Susann Scheller
- 2007, 1. Auflage, 20 Seiten, Deutsch
- Verlag: GRIN Verlag
- ISBN-10: 3638784444
- ISBN-13: 9783638784443
- Erscheinungsdatum: 25.05.2007
Abhängig von Bildschirmgrösse und eingestellter Schriftgrösse kann die Seitenzahl auf Ihrem Lesegerät variieren.
eBook Informationen
- Dateiformat: ePub
- Grösse: 0.40 MB
- Ohne Kopierschutz
- Vorlesefunktion
Kommentar zu "Luthers Wartburgaufenthalt und die damit verbundene Bibelübersetzung"
0 Gebrauchte Artikel zu „Luthers Wartburgaufenthalt und die damit verbundene Bibelübersetzung“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Luthers Wartburgaufenthalt und die damit verbundene Bibelübersetzung".
Kommentar verfassen