Literarische Mündlichkeit und Übersetzung (PDF)
Am Beispiel deutscher und russischer Erzähltexte
Die vorliegende Arbeit beschäftigt sich mit der Frage, wie Übersetzer mit dem Phänomen 'Mündlichkeit' in literarischen Texten umgehen. Dazu werden dreizehn russisch-deutsche und deutsch-russische Übersetzungen moderner literarischer Texte einer umfassenden...
sofort als Download lieferbar
eBook (pdf)
Fr. 68.30
inkl. MwSt.
- Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenloser tolino webreader
Produktdetails
Produktinformationen zu „Literarische Mündlichkeit und Übersetzung (PDF)“
Die vorliegende Arbeit beschäftigt sich mit der Frage, wie Übersetzer mit dem Phänomen 'Mündlichkeit' in literarischen Texten umgehen. Dazu werden dreizehn russisch-deutsche und deutsch-russische Übersetzungen moderner literarischer Texte einer umfassenden kritischen Analyse unterzogen. Die Grundlage und das begriffliche Instrumentarium für die Analyse bilden ein offener, relationaler Übersetzungsbegriff, eine semiotisch orientierte Theorie der literarischen Mündlichkeit, die im theoretischen Teil der Arbeit entwickelt wird, und erschöpfende Darstellungen der Möglichkeiten zur Integration und Nutzbarmachung von Mündlichkeit in russischen und deutschen literarischen Texten und Übersetzungen. Anhand der Untersuchungsergebnisse wird erörtert, wie Übersetzer vorgehen und warum sie so vorgehen.
Sigrid Freunek hat 1998 ihr Studium am Institut für Übersetzen und Dolmetschen der Universität Heidelberg abgeschlossen. Von 2001 bis 2004 war sie Gastlektorin an der Linguistischen Universität Ni?nij Novgorod, Russland. Zur Zeit arbeitet sie als wissenschaftliche Angestellte an der Universität Heidelberg.
Sigrid Freunek hat 1998 ihr Studium am Institut für Übersetzen und Dolmetschen der Universität Heidelberg abgeschlossen. Von 2001 bis 2004 war sie Gastlektorin an der Linguistischen Universität Ni?nij Novgorod, Russland. Zur Zeit arbeitet sie als wissenschaftliche Angestellte an der Universität Heidelberg.
Bibliographische Angaben
- Autor: Sigrid Freunek
- 2013, 1. Auflage, 344 Seiten, Deutsch
- Verlag: Frank & Timme
- ISBN-10: 3865966160
- ISBN-13: 9783865966162
- Erscheinungsdatum: 31.10.2013
Abhängig von Bildschirmgrösse und eingestellter Schriftgrösse kann die Seitenzahl auf Ihrem Lesegerät variieren.
eBook Informationen
- Dateiformat: PDF
- Grösse: 2.42 MB
- Ohne Kopierschutz
- Vorlesefunktion
Family Sharing
eBooks und Audiobooks (Hörbuch-Downloads) mit der Familie teilen und gemeinsam geniessen. Mehr Infos hier.
Kommentar zu "Literarische Mündlichkeit und Übersetzung"
0 Gebrauchte Artikel zu „Literarische Mündlichkeit und Übersetzung“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Literarische Mündlichkeit und Übersetzung".
Kommentar verfassen