Lachen - Humor - Komik (PDF)
Eine systematische Interkulturalitätsanalyse: Deutsch und Spanisch
'Humor' und verwandte Wörter wie 'Lachen', 'Komik' usw. gehören zu den Begriffen der Menschheitsgeschichte, deren theoretischer Hintergrund Dichtern und Denkern über zeitliche und räumliche Grenzen hinweg viel Kopfzerbrechen bereitet hat. Dabei gibt es...
sofort als Download lieferbar
eBook (pdf)
Fr. 45.60
inkl. MwSt.
- Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenloser tolino webreader
Produktdetails
Produktinformationen zu „Lachen - Humor - Komik (PDF)“
'Humor' und verwandte Wörter wie 'Lachen', 'Komik' usw. gehören zu den Begriffen der Menschheitsgeschichte, deren theoretischer Hintergrund Dichtern und Denkern über zeitliche und räumliche Grenzen hinweg viel Kopfzerbrechen bereitet hat. Dabei gibt es bislang keine soziokulturell und begrifflich passenden Kriterien, die dem weiten Wortfeld des 'Humors' interkulturell auf die Spur kommen. Das vorliegende Buch schliesst diese begriffssystematische Lücke als ein linguistisches Denkangebot an Nachbardisziplinen, die sich mit den differenzierten emotionalen Zuständen beschäftigen. Darin bietet es fundamentale Einsichten und lexikalische Entscheidungshilfen für emotional gelingende Kommunikation national und international (bezogen auf Deutsch und Spanisch).
Belén Santana López hat nach mehrjähriger Berufserfahrung als Fachtext- und Literaturübersetzerin und als Universitätsdozentin im Fach 'Translationswissenschaft' an der Humboldt Universität zu Berlin mit einer Dissertation zur Übersetzung des Komischen promoviert. Zurzeit unterrichtet sie an der Übersetzungsfakultät der Universität Salamanca und ist zudem als freiberufliche Literaturübersetzerin tätig. Ihre Forschungsschwerpunkte sind Theorie und Praxis interkultureller Emotionalität, kontrastive Humorübersetzung sowie generell die Theorie und Praxis des literarischen und fachlichen Übersetzens.
Belén Santana López hat nach mehrjähriger Berufserfahrung als Fachtext- und Literaturübersetzerin und als Universitätsdozentin im Fach 'Translationswissenschaft' an der Humboldt Universität zu Berlin mit einer Dissertation zur Übersetzung des Komischen promoviert. Zurzeit unterrichtet sie an der Übersetzungsfakultät der Universität Salamanca und ist zudem als freiberufliche Literaturübersetzerin tätig. Ihre Forschungsschwerpunkte sind Theorie und Praxis interkultureller Emotionalität, kontrastive Humorübersetzung sowie generell die Theorie und Praxis des literarischen und fachlichen Übersetzens.
Bibliographische Angaben
- Autor: Belén Santana López
- 2013, 1. Auflage, 168 Seiten, Deutsch
- Verlag: Frank & Timme
- ISBN-10: 3865968686
- ISBN-13: 9783865968685
- Erscheinungsdatum: 30.06.2013
Abhängig von Bildschirmgrösse und eingestellter Schriftgrösse kann die Seitenzahl auf Ihrem Lesegerät variieren.
eBook Informationen
- Dateiformat: PDF
- Grösse: 1.38 MB
- Ohne Kopierschutz
- Vorlesefunktion
Family Sharing
eBooks und Audiobooks (Hörbuch-Downloads) mit der Familie teilen und gemeinsam geniessen. Mehr Infos hier.
Kommentar zu "Lachen - Humor - Komik"
0 Gebrauchte Artikel zu „Lachen - Humor - Komik“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Lachen - Humor - Komik".
Kommentar verfassen