Die Bedeutung von Lehnwörtern englischer Herkunft im modernen Russisch (PDF)
Studienarbeit aus dem Jahr 2020 im Fachbereich Russistik / Slavistik, Note: 1,7, Johannes Gutenberg-Universität Mainz, Sprache: Deutsch, Abstract: Die Arbeit soll zu Beginn einen Überblick über die theoretische Grundlage von Lehnwörtern geben. Auch wird auf...
sofort als Download lieferbar
eBook (pdf)
Fr. 14.00
inkl. MwSt.
- Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenloser tolino webreader
Produktdetails
Produktinformationen zu „Die Bedeutung von Lehnwörtern englischer Herkunft im modernen Russisch (PDF)“
Studienarbeit aus dem Jahr 2020 im Fachbereich Russistik / Slavistik, Note: 1,7, Johannes Gutenberg-Universität Mainz, Sprache: Deutsch, Abstract: Die Arbeit soll zu Beginn einen Überblick über die theoretische Grundlage von Lehnwörtern geben. Auch wird auf die Ursachen für die Übernahme in den aktiven Wortschatz eingegangen. Im weiteren Verlauf der Arbeit wird explizit auf Anglizismen eingegangen. Hierbei werden Beispiele für die Assimilierung des fremdsprachlichen Materials gezeigt. In Folge darauf soll die Bedeutung von Anglizismen für das moderne Russisch geklärt sowie auf die Fragestellung eingegangen werden, wieso die Tendenz der aktuellen Sprachentwicklung zu Lehnwörtern englischer Herkunft neigt. In dem Fazit soll abschliessend diskutiert werden, ob es sich bei dem linguistischen Phänomen "Anglizismen" um eine zu befürwortende Entwicklung handelt.
Keine Sprache ist frei von fremdsprachlichem Material und Anglizismen sind mittlerweile fast in jeder Sprache vertreten und werden auch immer häufiger in den aktiven Wortschatz des Russischen übernommen. Aufgrund meiner Bilingualität stellte sich mir im Rahmen des Proseminars Lexikologie die Frage, wieso sich gerade Lehnwörter englischer Herkunft im Wortschatz des Russischen manifestieren. Wieso werden keine Wörter des Deutschen, Spanischen oder aus einer anderen slawischen Sprache übernommen? Welche Faktoren führen dazu, dass es sich bei Anglizismen um ein herkömmliches Phänomen in unzähligen Sprachen handelt und diese die Norm darstellen?
Keine Sprache ist frei von fremdsprachlichem Material und Anglizismen sind mittlerweile fast in jeder Sprache vertreten und werden auch immer häufiger in den aktiven Wortschatz des Russischen übernommen. Aufgrund meiner Bilingualität stellte sich mir im Rahmen des Proseminars Lexikologie die Frage, wieso sich gerade Lehnwörter englischer Herkunft im Wortschatz des Russischen manifestieren. Wieso werden keine Wörter des Deutschen, Spanischen oder aus einer anderen slawischen Sprache übernommen? Welche Faktoren führen dazu, dass es sich bei Anglizismen um ein herkömmliches Phänomen in unzähligen Sprachen handelt und diese die Norm darstellen?
Bibliographische Angaben
- Autor: Anna Lisa Ratke
- 2022, 1. Auflage, 14 Seiten, Deutsch
- Verlag: GRIN Verlag
- ISBN-10: 3346654583
- ISBN-13: 9783346654588
- Erscheinungsdatum: 02.06.2022
Abhängig von Bildschirmgrösse und eingestellter Schriftgrösse kann die Seitenzahl auf Ihrem Lesegerät variieren.
eBook Informationen
- Dateiformat: PDF
- Grösse: 0.58 MB
- Ohne Kopierschutz
- Vorlesefunktion
Kommentar zu "Die Bedeutung von Lehnwörtern englischer Herkunft im modernen Russisch"
0 Gebrauchte Artikel zu „Die Bedeutung von Lehnwörtern englischer Herkunft im modernen Russisch“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Die Bedeutung von Lehnwörtern englischer Herkunft im modernen Russisch".
Kommentar verfassen