Das lyrische Werk Sándor Pet?fis in deutscher Übersetzung (PDF)
Eine Bibliographie
Sándor Pet?fi (1823-1849) wird in Ungarn als Nationaldichter verehrt. Er gilt bis heute als eine der führenden Persönlichkeiten der bürgerlichen Befreiungsbewegung im 19. Jahrhundert und als Symbolfigur für die ungarische Unabhängigkeit. Seine Gedichte...
sofort als Download lieferbar
eBook (pdf)
Fr. 182.10
inkl. MwSt.
- Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenloser tolino webreader
Produktdetails
Produktinformationen zu „Das lyrische Werk Sándor Pet?fis in deutscher Übersetzung (PDF)“
Sándor Pet?fi (1823-1849) wird in Ungarn als Nationaldichter verehrt. Er gilt bis heute als eine der führenden Persönlichkeiten der bürgerlichen Befreiungsbewegung im 19. Jahrhundert und als Symbolfigur für die ungarische Unabhängigkeit. Seine Gedichte wurden erstaunlich früh auch ausserhalb Ungarns wahrgenommen. Unzählige Übersetzungen zeugen davon. Christine Schlosser verzeichnet in dieser Bibliographie 11.800 Belege für Übersetzungen von Pet?fis Gedichten ins Deutsche. Sie entstanden zwischen 1845 und 2023 in verschiedenen kulturellen Räumen und in wechselnden historischen Kontexten. Dennoch ist Pet?fi hierzulande in Vergessenheit geraten. Es ist Zeit für seine Neuentdeckung. Dank durchdachter Register und Verzeichnisse ist die umfangreiche Bibliographie leicht zu erschliessen und sehr nutzerfreundlich. Ein separates Verzeichnis der Übersetzerinnen und Übersetzer mit Kurzbiographien gibt auch jenen Menschen ein Gesicht, denen wir die deutschsprachigen Fassungen der Gedichte Pet?fis verdanken.
Christine Schlosser war nach ihrem Studium der Romanistik, Hungarologie und Finnougristik in Berlin und Göttingen unter anderem am Finnisch-Ugrischen Seminar der Georg-August-Universität Göttingen tätig. Sie lebt als freiberufliche Literaturwissenschaftlerin und Übersetzerin (Ungarisch und Saamisch) bei Berlin. Ihre Forschungsinteressen umfassen die ungarische Literatur des 19. und 20. Jahrhunderts, die Rezeption ungarischer und saamischer Literatur im deutschsprachigen Raum sowie die Rolle von Übersetzerinnen und Übersetzern im literarischen Transfer.
Christine Schlosser war nach ihrem Studium der Romanistik, Hungarologie und Finnougristik in Berlin und Göttingen unter anderem am Finnisch-Ugrischen Seminar der Georg-August-Universität Göttingen tätig. Sie lebt als freiberufliche Literaturwissenschaftlerin und Übersetzerin (Ungarisch und Saamisch) bei Berlin. Ihre Forschungsinteressen umfassen die ungarische Literatur des 19. und 20. Jahrhunderts, die Rezeption ungarischer und saamischer Literatur im deutschsprachigen Raum sowie die Rolle von Übersetzerinnen und Übersetzern im literarischen Transfer.
Bibliographische Angaben
- Autor: Christine Schlosser
- 2023, 1. Auflage, 820 Seiten, Deutsch
- Verlag: Frank & Timme
- ISBN-10: 373298947X
- ISBN-13: 9783732989478
- Erscheinungsdatum: 04.10.2023
Abhängig von Bildschirmgrösse und eingestellter Schriftgrösse kann die Seitenzahl auf Ihrem Lesegerät variieren.
eBook Informationen
- Dateiformat: PDF
- Grösse: 4.52 MB
- Ohne Kopierschutz
- Vorlesefunktion
Family Sharing
eBooks und Audiobooks (Hörbuch-Downloads) mit der Familie teilen und gemeinsam geniessen. Mehr Infos hier.
Kommentar zu "Das lyrische Werk Sándor Pet?fis in deutscher Übersetzung"
0 Gebrauchte Artikel zu „Das lyrische Werk Sándor Pet?fis in deutscher Übersetzung“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Das lyrische Werk Sándor Pet?fis in deutscher Übersetzung".
Kommentar verfassen