NUR BIS 12.05: 15%¹ Rabatt

Subjektivität und Objektivität beim Übersetzen -- dargestellt am Beispiel von Martin Andersen Nexøs "Lotterisvensken"

dargestellt am Beispiel von Martin Andersen Nexøs "Lotterisvensken"
 
 
Merken
Merken
 
 
In der Diskussion um die ideale, beziehungsweise idealtypische Übersetzung ist ein Gesichtspunkt in den Hintergrund geraten. Die Untersuchung will diesen Aspekt anhand von vier ausgewählten, deutschen Übersetzungen der Erzählung "Lotterisvensken" näher...
Leider schon ausverkauft
versandkostenfrei

Bestellnummer: 76726272

Buch (Kartoniert) Fr. 66.90
inkl. MwSt.
In den Warenkorb
  • Kreditkarte, Paypal, Rechnungskauf
  • 30 Tage Widerrufsrecht
 
  •  
     
     
     
     
  •  
     
     
     
     
  •  
     
     
     
     
  •  
     
     
     
     
  •  
     
     
     
     
  •  
     
     
     
     
 
  •  
     
     
     
     
  •  
     
     
     
     
  •  
     
     
     
     
  •  
     
     
     
     
  •  
     
     
     
     
  •  
     
     
     
     
Kommentar zu "Subjektivität und Objektivität beim Übersetzen -- dargestellt am Beispiel von Martin Andersen Nexøs "Lotterisvensken""
 
  •  
     
     
     
     
  •  
     
     
     
     
  •  
     
     
     
     
  •  
     
     
     
     
  •  
     
     
     
     
  •  
     
     
     
     
 
  •  
     
     
     
     
  •  
     
     
     
     
  •  
     
     
     
     
  •  
     
     
     
     
  •  
     
     
     
     
  •  
     
     
     
     
0 Gebrauchte Artikel zu „Subjektivität und Objektivität beim Übersetzen -- dargestellt am Beispiel von Martin Andersen Nexøs "Lotterisvensken"“
Zustand Preis Porto Zahlung Verkäufer Rating