Für den deutschen Mozart
Das Ringen um gültige deutsche Sprachform der italienischen Opern Mozarts
Der Musikwissenschaftler und Mozart-Opernübersetzer Siegfried Anheisser schrieb dieses Werk erst kurz vor seinem Tod zu Ende. Hier beschäftigt er sich mit zwei grundlegenden Fragen: Warum waren die bisherigen Übersetzungen von Mozarts Opern schlecht und wie...
Leider schon ausverkauft
versandkostenfrei
Buch
Fr. 42.90
inkl. MwSt.
- Kreditkarte, Paypal, Rechnungskauf
- 30 Tage Widerrufsrecht
Produktdetails
Produktinformationen zu „Für den deutschen Mozart “
Der Musikwissenschaftler und Mozart-Opernübersetzer Siegfried Anheisser schrieb dieses Werk erst kurz vor seinem Tod zu Ende. Hier beschäftigt er sich mit zwei grundlegenden Fragen: Warum waren die bisherigen Übersetzungen von Mozarts Opern schlecht und wie macht man es besser? Aufgrund dessen ist diese Schrift auf Beispiel und Gegenbeispiel aufgebaut. Als seine Ehrenpflicht bezeichnete der Autor die Aufgabe: den italienischen Opern Mozarts endlich eine deutsche Fassung zu geben, die nicht nur auf die Rechte der Musik bedacht ist, sondern neben dieser selbstverständlichen und notwendigen Rücksichtnahme auch bewusst gewilligt ist, Schönheit und Würde der deutschen Sprache, ihre Gesetze und Regeln zu achten und sie künstlerisch zu formen.
Nachdruck der Originallausgabe von 1938.
Nachdruck der Originallausgabe von 1938.
Klappentext zu „Für den deutschen Mozart “
Der Musikwissenschaftler und Mozart-Opernübersetzer Siegfried Anheisser schrieb dieses Werk erst kurz vor seinem Tod zu Ende. Hier beschäftigt er sich mit zwei grundlegenden Fragen: Warum waren die bisherigen Übersetzungen von Mozarts Opern schlecht und wie macht man es besser? Aufgrund dessen ist diese Schrift auf Beispiel und Gegenbeispiel aufgebaut. Als seine Ehrenpflicht bezeichnete der Autor die Aufgabe: "den italienischen Opern Mozarts endlich eine deutsche Fassung zu geben, die nicht nur auf die Rechte der Musik bedacht ist, sondern neben dieser selbstverständlichen und notwendigen Rücksichtnahme auch bewusst gewilligt ist, Schönheit und Würde der deutschen Sprache, ihre Gesetze und Regeln zu achten und sie künstlerisch zu formen." Nachdruck der Originallausgabe von 1938.
Bibliographische Angaben
- Autor: Siegfried Anheisser
- 2011, Nachdr. d. Ausg. v. 1938., 268 Seiten, Masse: 14,8 x 21 cm, Kartoniert (TB), Deutsch
- Verlag: Europäischer Literaturverlag
- ISBN-10: 3862671879
- ISBN-13: 9783862671878
- Erscheinungsdatum: 24.06.2021
Kommentar zu "Für den deutschen Mozart"
0 Gebrauchte Artikel zu „Für den deutschen Mozart“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Für den deutschen Mozart".
Kommentar verfassen