Felix Paul Greve als Übersetzer von Gide und Wilde
Eine Untersuchung zum Übersetzerstil. Dissertationsschrift
In der Übersetzungswissenschaft stellt der Stilbegriff und der Nachweis eines Individualstils ein besonderes Problem dar. Am Beispiel von Felix Paul Greve und seinen um die Jahrhundertwende entstandenen Übertragungen von André Gides L'Immoraliste und Oscar...
Leider schon ausverkauft
versandkostenfrei
Buch (Kartoniert)
Fr. 79.90
inkl. MwSt.
- Kreditkarte, Paypal, Rechnungskauf
- 30 Tage Widerrufsrecht
Produktdetails
Produktinformationen zu „Felix Paul Greve als Übersetzer von Gide und Wilde “
Klappentext zu „Felix Paul Greve als Übersetzer von Gide und Wilde “
In der Übersetzungswissenschaft stellt der Stilbegriff und der Nachweis eines Individualstils ein besonderes Problem dar. Am Beispiel von Felix Paul Greve und seinen um die Jahrhundertwende entstandenen Übertragungen von André Gides L'Immoraliste und Oscar Wildes The Picture of Dorian Gray ins Deutsche wird gezeigt, dass sich mit Hilfe eines sprachwissenschaftlich ausgerichteten, für übersetzungswissenschaftliche Zwecke modifizierten Stilbegriffs ein in einem bestimmten Zeitraum aktueller Individualstil nachweisen lässt. Anhand der Analysen von Greves Übersetzungen aus verschiedenen Sprachen und dem Vergleich mit seinen eigenen literarischen Werken lassen sich über den Übersetzer- bzw. Autorenstil hinaus Merkmale des Individualstils bei Greve ausmachen, die nicht sprachenpaar- bzw. gattungsbedingt sind und die, wie der Vergleich mit Stefan George und seinem Kreis zeigt, von Zeitstilelementen beeinflusst wurden.
Autoren-Porträt von Beate Hermes
Die Autorin: Beate Hermes wurde 1960 in Paderborn geboren. Von 1980 bis 1986 Studium an der Universität Göttingen (Anglistik/Romanistik). Von 1988 bis 1992 Mitarbeiterin am Göttinger Sonderforschungsbereich «Die Literarische Übersetzung». 1995 Promotion. Gymnasiallehrerin für Englisch und Französisch und Schulbuchautorin.
Bibliographische Angaben
- Autor: Beate Hermes
- 1997, Neuausg., VIII, 184 Seiten, Masse: 15,1 x 21,1 cm, Kartoniert (TB), Deutsch
- Verlag: Peter Lang
- ISBN-10: 3631317832
- ISBN-13: 9783631317839
- Erscheinungsdatum: 01.07.1997
Kommentar zu "Felix Paul Greve als Übersetzer von Gide und Wilde"
0 Gebrauchte Artikel zu „Felix Paul Greve als Übersetzer von Gide und Wilde“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Felix Paul Greve als Übersetzer von Gide und Wilde".
Kommentar verfassen