Die Sprachbewegung in Übersetzungen am Beispiel von Yoko Tawadas Texten
Dissertationsschrift
Yumiko Saitos Buch legt eine subtile Untersuchung zu dem spezifisch mehrsprachigen Charakter von Yoko Tawadas Literatur vor. Aufgrund ihrer profunden Kenntnisse der deutschen und japanischen Sprache dringt Saitos Untersuchung erstmals in die verschiedenen...
lieferbar
versandkostenfrei
Buch (Kartoniert)
Fr. 53.90
inkl. MwSt.
- Kreditkarte, Paypal, Rechnungskauf
- 30 Tage Widerrufsrecht
Produktdetails
Produktinformationen zu „Die Sprachbewegung in Übersetzungen am Beispiel von Yoko Tawadas Texten “
Klappentext zu „Die Sprachbewegung in Übersetzungen am Beispiel von Yoko Tawadas Texten “
Yumiko Saitos Buch legt eine subtile Untersuchung zu dem spezifisch mehrsprachigen Charakter von Yoko Tawadas Literatur vor. Aufgrund ihrer profunden Kenntnisse der deutschen und japanischen Sprache dringt Saitos Untersuchung erstmals in die verschiedenen Schichten des poetischen Transfers zwischen den beiden Schriftsystemen in Tawadas Werk vor, indem sie deren eigensinnige Praxis der Selbstübersetzung en detail analysiert. Indem sie den faszinierenden Transfer zwischen beiden Sprachen und Tawadas krerativen Umgang mit der Schriftbildlichkeit erschliesst, leistet ihre Arbeit zugleich einen wichtigen Beitrag zu dem noch relativ jungen Fachgebiet der Translation Studies, speziell zum Schwerpunkt der 'Selbstübersetzung'.
Autoren-Porträt von Yumiko Saito
Yumiko Saito ist Dozentin für Germanistik an der Universität Teikyo in Tokyo.
Bibliographische Angaben
- Autor: Yumiko Saito
- 2022, 230 Seiten, Masse: 16,9 x 23,9 cm, Kartoniert (TB), Deutsch
- Verlag: Stauffenburg
- ISBN-10: 3958099017
- ISBN-13: 9783958099012
- Erscheinungsdatum: 31.05.2022
Kommentar zu "Die Sprachbewegung in Übersetzungen am Beispiel von Yoko Tawadas Texten"
0 Gebrauchte Artikel zu „Die Sprachbewegung in Übersetzungen am Beispiel von Yoko Tawadas Texten“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Die Sprachbewegung in Übersetzungen am Beispiel von Yoko Tawadas Texten".
Kommentar verfassen