Alef-Bejs der Liebe / Alef-Bejs milosci, Celia Dropkin

Alef-Bejs der Liebe / Alef-Bejs milosci

Dreisprachige Ausgabe: Jiddisch/Deutsch/Polnisch. Herausgabe, Nachwort und Übersetzung ins Polnische von Anna Rozenfeld. Übersetzung ins Deutsche von Lothar Quinkenstein und Anna Rozenfeld

Celia Dropkin

Keine Kommentare vorhanden
Jetzt ersten Kommentar schreiben!
Bewerten Sie jetzt diesen Artikel

Schreiben Sie den ersten Kommentar zu "Alef-Bejs der Liebe / Alef-Bejs milosci".

Kommentar verfassen
Celia Dropkin war eine radikale Modernistin, die über vieles hinausging, was bis dahin von Frauen - nicht nur auf Jiddisch - geschrieben worden war. Diese dreisprachige (jiddisch/deutsch/polnische) Auswahl aus Celia Dropkins einziger Lyriksammlung "In hejsn wint" von 1935 bietet einen Querschnitt aus ihrem Werk.

Produkt empfehlen

2 Klicks für mehr Datenschutz: Erst wenn Sie hier klicken, wird der Button aktiv und Sie können Ihre Empfehlung an Facebook senden. Schon beim Aktivieren werden Daten an Dritte übertragen – siehe i.
2 Klicks für mehr Datenschutz: Erst wenn Sie hier klicken, wird der Button aktiv und Sie können Ihre Empfehlung an Google+ senden. Schon beim Aktivieren werden Daten an Dritte übertragen – siehe i.
Wenn Sie diese Felder durch einen Klick aktivieren, werden Informationen an Facebook, Twitter oder Google in die USA übertragen und unter Umständen auch dort gespeichert. Näheres erfahren Sie durch einen Klick auf das i.


Jetzt vorbestellen
Sprache: Deutsch, Polnisch

Erscheint im Oktober 2018

Bestellnummer: 102739257

Auf meinen Merkzettel
Versandkostenfrei
Bestellungen mit diesem Artikel sind versandkostenfrei!
Ihre weiteren Vorteile
  • Selbstverständlich 14 Tage Widerrufsrecht
  • Per Rechnung zahlen

Das könnte Ihnen auch gefallen

Kommentare zu "Alef-Bejs der Liebe / Alef-Bejs milosci"

Weitere Empfehlungen zu „Alef-Bejs der Liebe / Alef-Bejs milosci “

Ähnliche Artikel finden

0 Gebrauchte Artikel zu „Alef-Bejs der Liebe / Alef-Bejs milosci“

ZustandPreisPortoZahlungVerkäuferRating