Dinner for One auf Schwyzerdütsch
Ein wohlgehütetes Geheimnis wird enthüllt: »Dinner for One« stammt eigentlich aus der Schweiz. Es ist ein Plagiat des letzten Aktes der Berner Bauernburleske »Die rychi Püri« (Die reiche Bäuerin), mit dem Ende des 19. Jahrhunderts das Langenthaler...
lieferbar
versandkostenfrei
Buch (Gebunden)
Fr. 11.90
inkl. MwSt.
- Kreditkarte, Paypal, Rechnungskauf
- 30 Tage Widerrufsrecht
Produktdetails
Produktinformationen zu „Dinner for One auf Schwyzerdütsch “
Ein wohlgehütetes Geheimnis wird enthüllt: »Dinner for One« stammt eigentlich aus der Schweiz. Es ist ein Plagiat des letzten Aktes der Berner Bauernburleske »Die rychi Püri« (Die reiche Bäuerin), mit dem Ende des 19. Jahrhunderts das Langenthaler Bauerntheater die Schweiz bereiste. Niemand anderes als Sherlock Holmes' treuer Dr. Watson hat das Stück damals zufälligerweise gesehen. In der Schweizer Version des Silvester Klassikers tischt selbstverständlich die Magd Babettli auf, denn ein Butler in Diensten irgendwo im Berner Oberaargau, das ist je »vertammisiech ein völliger Seich!« Und zum »Znacht für ei Einzigi« gibt es Erbssupppe mit Gnagi, Suure Mocke und Aarefisch. Und das Babettli nascht vom Herrschaftswy und vom Schämpsi, während die reiche Bäuerin über die vier Nichtanwesenden herzieht. Enthält zusätzlich den englischen Originaltext.
Klappentext zu „Dinner for One auf Schwyzerdütsch “
Ein wohlgehütetes Geheimnis wird enthüllt: "Dinner for One" stammt eigentlich aus der Schweiz. Es ist ein Plagiat des letzten Aktes der Berner Bauernburleske "Die rychi Püri" (Die reiche Bäuerin), mit dem Ende des 19. Jahrhunderts das Langenthaler Bauerntheater die Schweiz bereiste. Niemand anderes als Sherlock Holmes' treuer Dr. Watson hat das Stück damals zufälligerweise gesehen. In der Schweizer Version des Silvester Klassikers tischt selbstverständlich die Magd Babettli auf, denn ein Butler in Diensten irgendwo im Berner Oberaargau, das ist je "vertammisiech ein völliger Seich!" Und zum "Znacht für ei Einzigi" gibt es Erbssupppe mit Gnagi, Suure Mocke und Aarefisch. Und das Babettli nascht vom Herrschaftswy und vom Schämpsi, während die reiche Bäuerin über die vier Nichtanwesenden herzieht.Enthält zusätzlich den englischen Originaltext.
Autoren-Porträt von Wolfgang Bortlik
Wolfgang Bortlik, geb. 1952, ist Hausmann in Basel und arbeitet gelegentlich als Buchhändler, Kritiker, Übersetzer und Musiker.Pedro Lenz, geboren 1965, lebt als freier Autor und Kolumnist in Bern. Mitglied des Spoken-Word-Ensembles «Bern ist überall».
Bibliographische Angaben
- Autor: Wolfgang Bortlik
- 2005, 1., Aufl., 59 Seiten, mit zahlreichen Abbildungen, Masse: 11,2 x 17,4 cm, Gebunden, Deutsch
- Übersetzer: Pedro Lenz
- Verlag: EDITION NAUTILUS
- ISBN-10: 3894014652
- ISBN-13: 9783894014650
- Erscheinungsdatum: 18.10.2005
Kommentar zu "Dinner for One auf Schwyzerdütsch"
0 Gebrauchte Artikel zu „Dinner for One auf Schwyzerdütsch“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
5 von 5 Sternen
5 Sterne 1Schreiben Sie einen Kommentar zu "Dinner for One auf Schwyzerdütsch".
Kommentar verfassen