Trauma und Sprache in Primo Levis Se questo è un uomo (ePub)
Studienarbeit aus dem Jahr 2010 im Fachbereich Romanistik - Vergleichende Romanistik, Freie Universität Berlin, Veranstaltung: Die "Divina Commedia" und ihre literaris, Sprache: Deutsch, Abstract: >>Da ist keine Sprache, da sind keine Worte, mit deren Hilfe...
sofort als Download lieferbar
eBook (ePub)
Fr. 17.00
inkl. MwSt.
- Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenloser tolino webreader
Produktdetails
Produktinformationen zu „Trauma und Sprache in Primo Levis Se questo è un uomo (ePub)“
Studienarbeit aus dem Jahr 2010 im Fachbereich Romanistik - Vergleichende Romanistik, Freie Universität Berlin, Veranstaltung: Die "Divina Commedia" und ihre literaris, Sprache: Deutsch, Abstract: >>Da ist keine Sprache, da sind keine Worte, mit deren Hilfe Du das Unsagbare sagen, das
Unbegreifliche erklären könntest. Kein Sprachgewand, das über das Skelett Deiner
Erfahrungen geworfen werden könnte. Keine Buchstaben für den Schrei. [...] und
solltest du auch mit Engels- und Teufelszungen reden, es würde kaum nützen, [...] die
Menschen wollen nicht hören.1<<
Im Februar 1944 wird Primo Levi nach Auschwitz deportiert. Erst im Herbst
1945, nach dem die Überlebenden des bereits zerbombten Lagers von den Russen
befreit werden, kann er die Heimkehr nach Italien antreten. Sein Drang das
Erlebte aufzuschreiben und zu bezeugen, ist so stark, dass er sogar auf den
Rückseiten von Zugtickets oder Papierschnipseln Erinnerungsblitze notiert.2
Innerhalb von zehn Monaten verleiht Primo Levi dem Schrecken seiner KZErfahrungen
Ausdruck in Se questo è un uomo.3 Dass die Erstausgabe nach
langem Hin und Her den Titel Shemà, was dem Hebräischen für Ascolta!
entspricht und Teil des hebräischen Glaubensbekenntnis ist4, erhalten hat5,
symbolisiert bereits den Kernpunkt der hier zu besprechenden Thematik, denn
dieser Titel zeigt, ebenso wie der bereits erwähnte Drang zu schreiben, einen
wichtigen Aspekt der KZ-Erfahrung auf: Traumatische Erfahrungen drängen
darauf, erzählt zu werden, denn nur im Akt der narrativen Wiedergabe, die
ihrerseits einen Zuhörer bzw. einen Leser voraussetzt, kann das Erlebte in die
narrative Erinnerungsstruktur integriert werden und damit auch gleichzeitig eine
Erinnerungskultur begründen. Dies wiederum stellt die Grundvoraussetzung dar,
die es benötigt, um traumatische Erlebnisse zu verarbeiten. Es ist also die
Selbstheilungsfähigkeit des Organismus, welcher den Erzähldrang begründet.
==
1 Edvardson, Cordelia, Für Primo Levi, S. 369-373, in: Levi, Primo, Ist das ein Mensch? Carl Hanser Verlag,
München und Wien, 1988, S. 369.
2 Thomson, Ian, Writing If This Is a Man, S. 141- 160, in: Farrell, Joseph (Hg.), Primo Levi, Peter Lang, Oxford,
Bern, u.a., 2004, S. 142.
3 1947 erstmals bei De Silva unter der Herausgabe Franco Antonicellis erschienen.
4 In Levis einleitendem Gedicht Se questo è un uomo wird das hebräische Shemà intertextuell aufgerufen.
5 Vgl. De Luca, Vania, Tra Giobbe e i buchi neri, Istituto Grafico Editoriale Italiano, Neapel, 1991, S. 18.
Unbegreifliche erklären könntest. Kein Sprachgewand, das über das Skelett Deiner
Erfahrungen geworfen werden könnte. Keine Buchstaben für den Schrei. [...] und
solltest du auch mit Engels- und Teufelszungen reden, es würde kaum nützen, [...] die
Menschen wollen nicht hören.1<<
Im Februar 1944 wird Primo Levi nach Auschwitz deportiert. Erst im Herbst
1945, nach dem die Überlebenden des bereits zerbombten Lagers von den Russen
befreit werden, kann er die Heimkehr nach Italien antreten. Sein Drang das
Erlebte aufzuschreiben und zu bezeugen, ist so stark, dass er sogar auf den
Rückseiten von Zugtickets oder Papierschnipseln Erinnerungsblitze notiert.2
Innerhalb von zehn Monaten verleiht Primo Levi dem Schrecken seiner KZErfahrungen
Ausdruck in Se questo è un uomo.3 Dass die Erstausgabe nach
langem Hin und Her den Titel Shemà, was dem Hebräischen für Ascolta!
entspricht und Teil des hebräischen Glaubensbekenntnis ist4, erhalten hat5,
symbolisiert bereits den Kernpunkt der hier zu besprechenden Thematik, denn
dieser Titel zeigt, ebenso wie der bereits erwähnte Drang zu schreiben, einen
wichtigen Aspekt der KZ-Erfahrung auf: Traumatische Erfahrungen drängen
darauf, erzählt zu werden, denn nur im Akt der narrativen Wiedergabe, die
ihrerseits einen Zuhörer bzw. einen Leser voraussetzt, kann das Erlebte in die
narrative Erinnerungsstruktur integriert werden und damit auch gleichzeitig eine
Erinnerungskultur begründen. Dies wiederum stellt die Grundvoraussetzung dar,
die es benötigt, um traumatische Erlebnisse zu verarbeiten. Es ist also die
Selbstheilungsfähigkeit des Organismus, welcher den Erzähldrang begründet.
==
1 Edvardson, Cordelia, Für Primo Levi, S. 369-373, in: Levi, Primo, Ist das ein Mensch? Carl Hanser Verlag,
München und Wien, 1988, S. 369.
2 Thomson, Ian, Writing If This Is a Man, S. 141- 160, in: Farrell, Joseph (Hg.), Primo Levi, Peter Lang, Oxford,
Bern, u.a., 2004, S. 142.
3 1947 erstmals bei De Silva unter der Herausgabe Franco Antonicellis erschienen.
4 In Levis einleitendem Gedicht Se questo è un uomo wird das hebräische Shemà intertextuell aufgerufen.
5 Vgl. De Luca, Vania, Tra Giobbe e i buchi neri, Istituto Grafico Editoriale Italiano, Neapel, 1991, S. 18.
Bibliographische Angaben
- Autor: Laura Gemsemer
- 2011, 1. Auflage, 33 Seiten, Deutsch
- Verlag: GRIN Verlag
- ISBN-10: 364090821X
- ISBN-13: 9783640908219
- Erscheinungsdatum: 05.05.2011
Abhängig von Bildschirmgrösse und eingestellter Schriftgrösse kann die Seitenzahl auf Ihrem Lesegerät variieren.
eBook Informationen
- Dateiformat: ePub
- Grösse: 0.58 MB
- Ohne Kopierschutz
- Vorlesefunktion
Kommentar zu "Trauma und Sprache in Primo Levis Se questo è un uomo"
0 Gebrauchte Artikel zu „Trauma und Sprache in Primo Levis Se questo è un uomo“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Trauma und Sprache in Primo Levis Se questo è un uomo".
Kommentar verfassen