Translation Memories am Beispiel von Transit 3.0 (ePub)
Studienarbeit aus dem Jahr 2001 im Fachbereich Informatik - Software, Note: 1,0, Johannes Gutenberg-Universität Mainz (FASK), Veranstaltung: Seminar Translation Memories, Sprache: Deutsch, Abstract: Einleitung
Die gestiegene Nachfrage nach...
Die gestiegene Nachfrage nach...
sofort als Download lieferbar
eBook (ePub)
Fr. 19.00
inkl. MwSt.
- Kreditkarte, Paypal, Rechnung
- Kostenloser tolino webreader
Produktdetails
Produktinformationen zu „Translation Memories am Beispiel von Transit 3.0 (ePub)“
Studienarbeit aus dem Jahr 2001 im Fachbereich Informatik - Software, Note: 1,0, Johannes Gutenberg-Universität Mainz (FASK), Veranstaltung: Seminar Translation Memories, Sprache: Deutsch, Abstract: Einleitung
Die gestiegene Nachfrage nach Übersetzungsleistungen aller Art und die immer enger gesetzten Termine, da bei der Herausbringung einer Maschine auch gleichzeitig die dazugehörigen fremdsprachigen Anleitungen mitgeliefert werden müssen, macht den Einsatz unterstützender Translation Tools unabdingbar. Um diesem Termindruck ohne Qualitätseinbussen gerecht werden zu können, müssen einige Voraussetzungen erfüllt sein - neben der konsequenten Anwendung entsprechender Übersetzungswerkzeuge ist insbesondere die Qualität des Ausgangstextes ein wesentlicher Faktor.
Im Anschluss wird zunächst allgemein die Funktionsweise eines Translation-Memory-Systems beschrieben, um dann detailliert auf das Programm TRANSIT 3.0 der Firma Star GmbH, das nun seit Frühjahr 2000 auf dem Markt ist, einzugehen. Hierfür hat mir die Firma Star GmbH eine Demoversion auf CD-Rom und Informationsmaterial zur Verfügung gestellt.
[...]
Die gestiegene Nachfrage nach Übersetzungsleistungen aller Art und die immer enger gesetzten Termine, da bei der Herausbringung einer Maschine auch gleichzeitig die dazugehörigen fremdsprachigen Anleitungen mitgeliefert werden müssen, macht den Einsatz unterstützender Translation Tools unabdingbar. Um diesem Termindruck ohne Qualitätseinbussen gerecht werden zu können, müssen einige Voraussetzungen erfüllt sein - neben der konsequenten Anwendung entsprechender Übersetzungswerkzeuge ist insbesondere die Qualität des Ausgangstextes ein wesentlicher Faktor.
Im Anschluss wird zunächst allgemein die Funktionsweise eines Translation-Memory-Systems beschrieben, um dann detailliert auf das Programm TRANSIT 3.0 der Firma Star GmbH, das nun seit Frühjahr 2000 auf dem Markt ist, einzugehen. Hierfür hat mir die Firma Star GmbH eine Demoversion auf CD-Rom und Informationsmaterial zur Verfügung gestellt.
[...]
Bibliographische Angaben
- Autor: Elisabetta D'Amato
- 2001, 1. Auflage, 53 Seiten, Deutsch
- Verlag: GRIN Verlag
- ISBN-10: 363810396X
- ISBN-13: 9783638103961
- Erscheinungsdatum: 11.11.2001
Abhängig von Bildschirmgrösse und eingestellter Schriftgrösse kann die Seitenzahl auf Ihrem Lesegerät variieren.
eBook Informationen
- Dateiformat: ePub
- Grösse: 5.81 MB
- Ohne Kopierschutz
- Vorlesefunktion
Kommentar zu "Translation Memories am Beispiel von Transit 3.0"
0 Gebrauchte Artikel zu „Translation Memories am Beispiel von Transit 3.0“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Translation Memories am Beispiel von Transit 3.0".
Kommentar verfassen