TWISTED IN TRANSLATION
TRANSLATION OF ENGLISH POLITICAL & MILITARY NEOLOGISMS INTO ARABIC
(Sprache: Englisch)
Translating neologisms accurately and finding the right equivalents is a problematic issue. This book endeavors to investigate the translation problems of military and political neologisms and the strategies used to translate these neologisms. The...
Leider schon ausverkauft
versandkostenfrei
Buch
Fr. 82.00
inkl. MwSt.
- Kreditkarte, Paypal, Rechnungskauf
- 30 Tage Widerrufsrecht
Produktdetails
Produktinformationen zu „TWISTED IN TRANSLATION “
Klappentext zu „TWISTED IN TRANSLATION “
Translating neologisms accurately and finding the right equivalents is a problematic issue. This book endeavors to investigate the translation problems of military and political neologisms and the strategies used to translate these neologisms. The difficulties come from the fact that there is often a lack of ready equivalents for these neologisms in the target language and that these neologisms are culturally loaded or not included in dictionaries.
Autoren-Porträt von Mohammad Al-Hanaqtah
Al-Hanaqtah, MohammadMohammad Faleh Al-Hanaqtah. Jordanian. PhD Degree in translation & interpretation from USM University Malaysia (2016). Masters in translation & interpretation from Salford University in England (2010). Graduated from the Royal Academy Sandhurts in England (1987). Assistant Prof for Translation and Interpretation Studies at the University of Jordan.
Bibliographische Angaben
- Autor: Mohammad Al-Hanaqtah
- 2020, 256 Seiten, Masse: 22 cm, Kartoniert (TB), Englisch
- Verlag: LAP Lambert Academic Publishing
- ISBN-10: 6200441839
- ISBN-13: 9786200441836
Sprache:
Englisch
Kommentar zu "TWISTED IN TRANSLATION"
0 Gebrauchte Artikel zu „TWISTED IN TRANSLATION“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "TWISTED IN TRANSLATION".
Kommentar verfassen