Traducción y autotraducción en las literaturas ibéricas
(Sprache: Spanisch)
Este libro recoge aquellas contribuciones al Congreso internacional Las relaciones entre las literaturas ibéricas (Universitat Pompeu Fabra en colaboración con la Universitat de Barcelona, 18-20 de junio de 2009) que se ocupan de analizar la traducción y la...
Leider schon ausverkauft
versandkostenfrei
Buch (Kartoniert)
Fr. 132.90
inkl. MwSt.
- Kreditkarte, Paypal, Rechnungskauf
- 30 Tage Widerrufsrecht
Produktdetails
Produktinformationen zu „Traducción y autotraducción en las literaturas ibéricas “
Klappentext zu „Traducción y autotraducción en las literaturas ibéricas “
Este libro recoge aquellas contribuciones al Congreso internacional Las relaciones entre las literaturas ibéricas (Universitat Pompeu Fabra en colaboración con la Universitat de Barcelona, 18-20 de junio de 2009) que se ocupan de analizar la traducción y la autotraducción en las literaturas ibéricas. Este volumen tiene su complemento en otros dos, también publicados en esta colección: Interacciones entre las literaturas ibéricas y Relaciones entre las literaturas ibéricas y las literaturas extranjeras.
Autoren-Porträt
Enric Gallén es catedrático de Literatura catalana e Historia de la Traducción de la Universitat Pompeu Fabra (Barcelona). Se dedica al estudio de la literatura catalana de los siglos XIX y XX, así como a la historia de la traducción y de la recepción literaria en el marco de la literatura comparada. Destacan sus contribuciones sobre el teatro catalán contemporáneo, tanto desde el punto de vista de la creación como de la recepción y traducción de la literatura dramática extranjera en la catalana.Francisco Lafarga es profesor emérito de la Universitat de Barcelona. Se dedica al estudio de las letras francesas y españolas del siglo XVIII, así como de las relaciones entre ambas literaturas, desde la perspectiva de la literatura comparada y de la historia de la traducción. Es autor o coautor de distintos volúmenes monográficos, editor de diversas obras colectivas y director de varios proyectos de investigación vinculados con dichos ámbitos.
Luis Pegenaute es profesor titular de Traducción e Interpretación de la Universitat Pompeu Fabra (Barcelona). Se ha especializado en el estudio de la traducción literaria, la historia y la teoría de la traducción y la literatura comparada. Es director, con F. Lafarga, de la Biblioteca de traducciones españolas (portal de la Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes).
Bibliographische Angaben
- 2011, 380 Seiten, Masse: 15,5 x 22,5 cm, Kartoniert (TB), Spanisch
- Herausgegeben: Enric Gallén, Francisco Lafarga, Luis Pegenaute
- Verlag: Peter Lang Ltd. International Academic Publishers
- ISBN-10: 3034304498
- ISBN-13: 9783034304498
- Erscheinungsdatum: 18.02.2011
Sprache:
Spanisch
Kommentar zu "Traducción y autotraducción en las literaturas ibéricas"
0 Gebrauchte Artikel zu „Traducción y autotraducción en las literaturas ibéricas“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Traducción y autotraducción en las literaturas ibéricas".
Kommentar verfassen