Methoden der Übersetzungskritik
Ein theorie- und anwendungsbasierter Vergleich
Ziel der vorliegenden Studie ist eine vergleichende Analyse einiger ausgewählter übersetzungskritischer Ansätze. Dabei werden zum einen metatheoretische Systematisierungsvorschläge zur Erfassung und Klassifikation von Methoden der Übersetzungskritik...
Leider schon ausverkauft
versandkostenfrei
Buch
Fr. 116.00
inkl. MwSt.
- Kreditkarte, Paypal, Rechnungskauf
- 30 Tage Widerrufsrecht
Produktdetails
Produktinformationen zu „Methoden der Übersetzungskritik “
Klappentext zu „Methoden der Übersetzungskritik “
Ziel der vorliegenden Studie ist eine vergleichende Analyse einiger ausgewählter übersetzungskritischer Ansätze. Dabei werden zum einen metatheoretische Systematisierungsvorschläge zur Erfassung und Klassifikation von Methoden der Übersetzungskritik entwickelt, zum anderen werden die Ansätze von Heidrun Gerzymisch-Arbogast, Juliane House und Werner Koller anhand einer konkreten Untersuchung eines französischen Originaltextes und dessen deutscher und italienischer Übersetzung gegenübergestellt. Die Erkenntnisse aus dieser Gegenüberstellung werden in einem Analyseraster erfasst, in dem verschiedene strukturelle Elemente und die Anwendung des jeweiligen Verfahrens dargestellt und diskutiert werden. Die Studie kann als Orientierungshilfe im translationswissenschaftlichen, -didaktischen und - praktischen Bereich dienen, und zwar sowohl bei der Auswahl von übersetzungskritischen Methoden als auch bei deren Anwendung. Schliesslich liefert die Untersuchung Anhaltspunkte für die Weiterentwicklung und Ergänzung der diskutierten Verfahren, insbesondere im Hinblick auf die Lösung spezifischer Probleme im Bereich der Textsegmentierung.
Bibliographische Angaben
- Autor: Vahram Atayan
- 2010, 208 Seiten, Masse: 22 cm, Kartoniert (TB), Deutsch
- Verlag: VDM Verlag Dr. Müller
- ISBN-10: 3639228812
- ISBN-13: 9783639228816
Kommentar zu "Methoden der Übersetzungskritik"
0 Gebrauchte Artikel zu „Methoden der Übersetzungskritik“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Methoden der Übersetzungskritik".
Kommentar verfassen