Hermeneutik und Translation
Die Translationstheorie aus hermeneutischer Perspektive
Die Herangehensweise des ÜberSetzers an seine Texte und die theoretische Motivation des translatorischen Expertenhandelns stehen im Zentrum des Interesses. Als ein Beitrag zur Translationstheorie...
Die Herangehensweise des ÜberSetzers an seine Texte und die theoretische Motivation des translatorischen Expertenhandelns stehen im Zentrum des Interesses. Als ein Beitrag zur Translationstheorie...
Leider schon ausverkauft
versandkostenfrei
Buch
Fr. 53.90
inkl. MwSt.
- Kreditkarte, Paypal, Rechnungskauf
- 30 Tage Widerrufsrecht
Produktdetails
Produktinformationen zu „Hermeneutik und Translation “
Klappentext zu „Hermeneutik und Translation “
Die Translationstheorie aus hermeneutischer PerspektiveDie Herangehensweise des ÜberSetzers an seine Texte und die theoretische Motivation des translatorischen Expertenhandelns stehen im Zentrum des Interesses. Als ein Beitrag zur Translationstheorie werden die Fragen von Verstehen und ÜberSetzen schriftlicher Texte im Horizont der Hermeneutik als sprachphilosophischer Grundlage der Humantranslation diskutiert und dies durch eine kritische AuseinanderSetzung mit der Kognitions- und Schreibforschung ergänzt.
Aus der Perspektive der überSetzenden Person stellt sich die Aufgabe des translatorischen Handelns als ein zugleich wissenschaftlich reflektierter wie intuitiver Prozess dar. Faktoren des translatorischen Expertenhandelns in Fachkommunikation und Literatur werden in der wissensbasierten Textsituierung und der Evaluation der Formulierungsentwürfe unter Kategorien effizienter Textproduktion aufgezeigt.
Bibliographische Angaben
- Autor: Radegundis Stolze
- 2003, 350 Seiten, Masse: 14,9 x 21,1 cm, Kartoniert (TB), Deutsch
- Verlag: Narr
- ISBN-10: 3823357638
- ISBN-13: 9783823357636
Kommentar zu "Hermeneutik und Translation"
0 Gebrauchte Artikel zu „Hermeneutik und Translation“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Hermeneutik und Translation".
Kommentar verfassen