De agri cultura. Über die Landwirtschaft
Lateinisch-Deutsch
(Sprache: Deutsch, Latein)
Wie führte man im 2. Jahrhundert v. Chr. einen landwirtschaftlichen Betrieb im Mittelmeerraum? Aufschluss hierüber bietet dieses Stück antiker Fachschriftstellerei, das in 170 Kapiteln handbuchartig Ratschläge und Anweisungen zu allen Fragen der Gutsführung...
- Kreditkarte, Paypal, Rechnungskauf
- 30 Tage Widerrufsrecht
Produktdetails
Produktinformationen zu „De agri cultura. Über die Landwirtschaft “
Klappentext zu „De agri cultura. Über die Landwirtschaft “
Wie führte man im 2. Jahrhundert v. Chr. einen landwirtschaftlichen Betrieb im Mittelmeerraum? Aufschluss hierüber bietet dieses Stück antiker Fachschriftstellerei, das in 170 Kapiteln handbuchartig Ratschläge und Anweisungen zu allen Fragen der Gutsführung enthält: Vom Grunderwerb über Vorschriften des Anbaus, der Viehzucht, der Lagerhaltung, der Herstellung von Gerätschaften bis hin zu Schädlingsbekämpfung, Kochrezepten und magischen Ritualen. Als älteste erhaltene lateinische Prosaschrift ist der Text nicht nur beliebtes Studienobjekt der Sprachwissenschaft, sondern auch inhaltlich von höchstem kulturhistorischen Wert - und nicht ohne Reiz für all jene, die sich eine Abkehr von der industriellen Landwirtschaft heutiger Tage wünschen.Sprachen: Latein, Deutsch
Lese-Probe zu „De agri cultura. Über die Landwirtschaft “
LeseprobeNachwort (Auszug)Stimmen zu Cato"Jener älteste der Catones, bekannt vor allem durch seinen Triumph und sein Zensorenamt, mehr freilich noch durch seine Bedeutung als Schriftsteller und durch die Lehren, die er dem römischen Volk über alle erstrebenswerten Dinge gab, vor allem über den Ackerbau, dieser nach Meinung seiner Zeit beste und konkurrenzlose Landwirt": dieses Lob des älteren Plinius (Naturalis historia XIV 44) umfasst die militärische, politische, schriftstellerische und praktisch-ökonomische Bedeutung des alten Cato und korrespondiert sowohl mit der zeitlich vorangehenden Vita Catonis des Nepos als auch mit Passagen der späteren, anekdotenreichen griechischen Lebensbeschreibung des Plutarch.Cicero erhebt den hochbetagten Cato im Dialog De senectute zum Führer des philosophischen Gesprächs; die Dialogpartner loben Catos "Weisheit in allen Fragen" (II 4) und sein Ansehen (III 8); Cicero lässt Cato selbst auf sein literarisches Interesse und seine schriftstellerische Tätigkeit hinweisen (VIII 26; XI 38), ebenso auf seine militärische Vergangenheit und sein juristisches und politisches Wirken (X 32; XI 38) sowie - in einer längeren Passage - auf seine Vorliebe für die Landwirtschaft und die Freuden des Landlebens (XVI 51-60), wobei er ihn seine Schrift De rebus rusticis erwähnen lässt (XV 54).Livius (XXXIX 40 ff.) hebt im Zusammenhang mit Catos Bewerbung um die Zensur (184 v. Chr.) dessen Charakterstärke, Geisteskraft und Klugheit hervor, die Tapferkeit in vielen Schlachten, die Erfahrung in Rechtsfragen und die Redegewalt; Cato sei zweifellos ein Mann von rauer Art gewesen, aber unbescholten und nicht korrupt. Das überwiegend positive Bild der antiken Quellen, die wohl auf einer verlorenen grösseren Cato-Monographie des Nepos fussen und natürlich auch der biographischen Topik verpflichtet sind, fasst Quintilian (Institutio oratoria XII 11.23) zusammen: "Cato idem summus imperator, idem sapiens, idem orator, idem historiae conditor, idem iuris, idem
... mehr
rerum rusticarum peritissimus."Dem steht die überwiegend kritische Einstellung in der Forschung des 19. und 20. Jahrhunderts entgegen, die sich vor allem auf Catos politische Position bezieht. Mommsen meint, Cato sei kein grosser Mann, am wenigsten ein weitblickender Staatsmann gewesen, sondern "politisch und sittlich gründlich borniert". Klingner nennt Cato einen "verschlagenen, unheimlichen, ja rohen, barbarischen Mann", würdigt ihn aber auch als "einen der besten Römer", "überlegenen Geist" und "kühnen Neuerer". Taeger bezeichnet Cato als "engstirnig, borniert und verlogen ", Alföldi als "streitsüchtig und eigensinnig". Erst Kienast bemüht sich um eine ausgewogenere Würdigung Catos, doch neuerdings fällt Janson wieder in die Einseitigkeit zurück, indem er Cato einen "unmenschlichen Profitjäger" nennt.Die unterschiedlichen Sichtweisen sind aus Catos Persönlichkeit selbst und aus der Zeit heraus zu begründen, in der er lebte. Als homo novus hatte er sich im Kreis der nach wie vor führenden Adelsfamilien in besonderer Weise zu bewähren, musste die altrömischen Grundsätze, die der Adel noch immer propagierte, umso heftiger vertreten, als sie nach der Wende vom 3. zum 2. Jahrhundert, als Rom Grossmacht geworden war, ins Wanken geraten waren. Ubi fides maiorum - "Wo sind die althergebrachten Grundsätze geblieben?" Vor dem Hintergrund dieser vorwurfsvollen Frage stellt er seine eigene Integrität und sein einfaches, arbeitsreiches Leben programmatisch heraus. Cato geisselte Nichtstun, Wohlleben und Luxusstreben der führenden Schicht und übte sein Amt als Zensor mit beispielloser Härte aus. Der Spagat zwischen den althergebrachten mores und den Anforderungen oder Möglichkeiten der neuen Zeit konnte natürlich nicht immer gelingen. So stellt Cato sich selbst als Vorbild hin, indem er sagt, er habe in seiner Jugend mit eigener Hand sabinisches Felsgestein in Mutterboden verwandelt, und so lobt die Einleitung seiner Schrift über den Ackerbau den (alten) Bauernstand, das g
... weniger
Bibliographische Angaben
- Autor: Cato
- 2009, 272 Seiten, Masse: 9,7 x 14,9 cm, Taschenbuch, Latein/Deutsch
- Übersetzer: Hartmut Froesch
- Verlag: Reclam, Ditzingen
- ISBN-10: 3150186781
- ISBN-13: 9783150186787
- Erscheinungsdatum: 03.08.2009
Sprache:
Deutsch, Latein
Kommentar zu "De agri cultura. Über die Landwirtschaft"
0 Gebrauchte Artikel zu „De agri cultura. Über die Landwirtschaft“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "De agri cultura. Über die Landwirtschaft".
Kommentar verfassen