Cultural Equivalence Principle in the Translation of East of the West

Keine Kommentare vorhanden
Jetzt ersten Kommentar schreiben!
Bewerten Sie jetzt diesen Artikel

Schreiben Sie den ersten Kommentar zu "Cultural Equivalence Principle in the Translation of East of the West".

Kommentar verfassen
For literary translation, the key point of the translator should be how to reproduce the vivid image (character, situation and event) of the original work in order to achieve the goal of preserving the original work's artistic charm. This requires...

Produkt empfehlen

2 Klicks für mehr Datenschutz: Erst wenn Sie hier klicken, wird der Button aktiv und Sie können Ihre Empfehlung an Facebook senden. Schon beim Aktivieren werden Daten an Dritte übertragen – siehe i.
2 Klicks für mehr Datenschutz: Erst wenn Sie hier klicken, wird der Button aktiv und Sie können Ihre Empfehlung an Google+ senden. Schon beim Aktivieren werden Daten an Dritte übertragen – siehe i.
Wenn Sie diese Felder durch einen Klick aktivieren, werden Informationen an Facebook, Twitter oder Google in die USA übertragen und unter Umständen auch dort gespeichert. Näheres erfahren Sie durch einen Klick auf das i.


In den Warenkorb
Sprache: Englisch

lieferbar

Bestellnummer: 105560189

Auf meinen Merkzettel
Versandkostenfrei
Bestellungen mit diesem Artikel sind versandkostenfrei!
Ihre weiteren Vorteile
  • Selbstverständlich 14 Tage Widerrufsrecht
  • Per Rechnung zahlen

Das könnte Ihnen auch gefallen

Kommentare zu "Cultural Equivalence Principle in the Translation of East of the West"

0 Gebrauchte Artikel zu „Cultural Equivalence Principle in the Translation of East of the West“

ZustandPreisPortoZahlungVerkäuferRating