Contemporary British Short Stories Englische Kurzgeschichten
dtv zweisprachig für Könner - Englisch. Engl.-Dtsch. Texte für Könner
(Sprache: Englisch, Deutsch)
Erzählungen bekannter zeitgenössischer Autoren aus dem letzten Viertel des 20. Jahrhunderts.
lieferbar
versandkostenfrei
Taschenbuch
Fr. 16.90
inkl. MwSt.
- Kreditkarte, Paypal, Rechnungskauf
- 30 Tage Widerrufsrecht
Produktdetails
Produktinformationen zu „Contemporary British Short Stories Englische Kurzgeschichten “
Erzählungen bekannter zeitgenössischer Autoren aus dem letzten Viertel des 20. Jahrhunderts.
Klappentext zu „Contemporary British Short Stories Englische Kurzgeschichten “
Wie in anderen europäischen Ländern und in Amerika hat auch in England in den siebziger und achtziger Jahren ein Wandel auf vielen Gebieten eingesetzt, der kaum zu definieren und sicherlich noch nicht zum Abschluss gekommen ist. Das spiegelt sich in den Geschichten, die seither geschrieben werden, in den Themen und in der Art des Erzählens.Es sind Geschichten von Jungen und Mädchen vor und in der Pubertät, von erfolgreichen und gescheiterten Erwachsenen, von schlichten und gewitzten Älteren, von liebenswerten und abscheulichen Alten. Es sind erheiternde und beunruhigende Geschichten, flotte, und hintersinnige.
Lauter gute. Alle sind innerhalb der letzten fünfzehn Jahre erstmals erschienen. Sechs spielen im heutigen Britannien und sind damit (auch) Beiträge zur aktuellen Landeskunde. Eine spielt vor dreieinhalb Jahrhunderten in einer englischen Landadels-Szenerie, enthält aber eine moderne (emanzipatorische) Pointe. Eine spielt vor dreihundert Jahren in Frankreich, ist aber nicht bloss Historie, sondern ein Stück Aufarbeitung der britischen und der christlichen Vergangenheit. Eine spielt im heutigen Teheran, und Britannien spielt am Rande mit, als ein verheissungsvolles und dann doch verschmähtes fernes Land. Eine spielt in Moskau nach Stalins Tod - und die weit über den Schnauzbart hinaus gesehene Assimilierung an den grossen Führer ist nicht bloss ein russisches Phänomen...
Also: Es weht ein kosmopolitischer Hauch durch dieses Buch. Die zwei Autoren nicht-britischer Herkunft sind zwei Anlässe mehr für eine neue Begriffsbestimmung der Englischen Literatur.
Julian Barnes: Dragons - Dragoner
S. Byatt: Medusa's Ankles - Die Füsse der Medusa
Angela Carter: The Kiss - Der Kuss
Kazuo Ishiguro: A Family Supper - Ein Familien-Essen
Penelope Lively: Clara's Day - Claras grosser Tag
Salman Rushdie: Good Advice is Rarer than Rubies - Guter Rat ist kostbarer als Rubine
Helen Simpson: Good Friday, 1663 - Karfreitag 1663
Graham Swift: Gabor - Gabor
Jonathan
... mehr
Treitel: Stalin, Stalin, and Stalin - Stalin, Stalin und Stalin
Fay Weldon: Sharon Loves Darren - Sharon liebt Darren
dtv zweisprachig - Die Vielfalt der Sprachen auf einen Blick
Die Reihe umfasst drei Sprach-Niveaus - Einsteiger, Fortgeschrittene und Könner - und mittlerweile über 130 Titel in vielen Sprachen. Landeskunde, Kulturgeschichte und Redewendungen, zeitgenössische und klassische Texte in unterschiedlichen Formen und Genres - von der Kurzgeschichte bis zum Krimi - für jeden Lesegeschmack ist etwas dabei. Einzigartig ist die konsequente Zeilengleichheit zwischen Originaltext und Übersetzung, damit man vom ersten bis zum letzten Wort in zwei Sprachwelten zuhause ist.
Fay Weldon: Sharon Loves Darren - Sharon liebt Darren
dtv zweisprachig - Die Vielfalt der Sprachen auf einen Blick
Die Reihe umfasst drei Sprach-Niveaus - Einsteiger, Fortgeschrittene und Könner - und mittlerweile über 130 Titel in vielen Sprachen. Landeskunde, Kulturgeschichte und Redewendungen, zeitgenössische und klassische Texte in unterschiedlichen Formen und Genres - von der Kurzgeschichte bis zum Krimi - für jeden Lesegeschmack ist etwas dabei. Einzigartig ist die konsequente Zeilengleichheit zwischen Originaltext und Übersetzung, damit man vom ersten bis zum letzten Wort in zwei Sprachwelten zuhause ist.
... weniger
Autoren-Porträt
Harald Raykowski, Jahrgang 1943, unterrichtete viele Jahre englische und irische Literatur an der Universität Frankfurt. Im Laufe der Jahre hat er rund drei Dutzend Werke der englischsprachigen Literatur übersetzt, viele davon für die Reihe dtv zweisprachig und für das allgemeine Programm des dtv, darunter 'Alice im Wunderland' und 'Der seltsame Fall von Dr. Jekyll und Mr Hyde'. Er lebt abwechselnd in Südwest-Frankreich, Südengland und Frankfurt. Harald Raykowski, Jahrgang 1943, unterrichtete viele Jahre englische und irische Literatur an der Universität Frankfurt. Im Laufe der Jahre hat er rund drei Dutzend Werke der englischsprachigen Literatur übersetzt, viele davon für die Reihe dtv zweisprachig und für das allgemeine Programm des dtv, darunter 'Alice im Wunderland' und 'Der seltsame Fall von Dr. Jekyll und Mr Hyde'. Er lebt abwechselnd in Südwest-Frankreich, Südengland und Frankfurt.
Bibliographische Angaben
- 2008, 13. Aufl., 216 Seiten, Masse: 19 x 11,8 cm, Taschenbuch, Englisch/Deutsch
- Herausgegeben: Harald Raykowski
- Übersetzer: Stefanie Lotz, Harald Raykowski
- Verlag: DTV
- ISBN-10: 3423093595
- ISBN-13: 9783423093590
- Erscheinungsdatum: 07.05.2001
Sprache:
Englisch, Deutsch
Kommentar zu "Contemporary British Short Stories Englische Kurzgeschichten"
0 Gebrauchte Artikel zu „Contemporary British Short Stories Englische Kurzgeschichten“
Zustand | Preis | Porto | Zahlung | Verkäufer | Rating |
---|
Schreiben Sie einen Kommentar zu "Contemporary British Short Stories Englische Kurzgeschichten".
Kommentar verfassen